新东方CEO周成刚从2013年发起 探寻世界名校之旅 活动,本书是他对这场历时7年的国际教育寻访的总结。7年间,作者及其团队穿越北美洲、欧洲、大洋洲、亚洲等地20多个发达国家,行程超过40万里,足迹遍布哈佛大学、斯坦福大学、牛津大学、剑桥大学等200多所世界名校,从教室到实验室,从食堂到宿舍,从图书馆到创业中心,采访了数百位学生、教授、毕业生、创业者、诺贝尔奖得主、校长和政府官员,拍摄了数万张照片,图文并茂地记录下旅途中的故事和风景、探访中的见闻与思考。 这是一部全方位展示世界知名顶尖学府理念、文化、思维的教育启示之书。多年来,新东方CEO周成刚走近名校,观察名校、探索名校,以摄影师的审美捕捉名校无与伦比的风采,以记者的敏锐挖掘教育强国培育精英的真正奥秘,以教育者的初心探索更有利于中国孩子的成长路径。
本书以解决翻译实践问题为导向,以多元化搜索技术为脉络,基于数百个典型案例和应用场景进行详细讲解,内容涵盖桌面搜索、文档搜索、词典搜索、术语库搜索、语料库检索、网络搜索以及学术搜索等多个方面,旨在系统提升广大翻译从业者的搜索素养。全书紧跟国家人工智能发展战略,基于数据驱动和数据赋能的理念,致力于将搜索技术与翻译工作需求深度融合,是国内聚焦译者 搜商 的著作。 本书既适用于外语、翻译专业的师生,也适用于广大语言服务从业者、翻译爱好者及相关研究人员。
本书的写作宗旨是:从英语教师的视角,基于鲜活的语料、真实的经历展示给读者在国外学习英语的酸甜苦辣;同时,从跨文化交际研究者的视角,借助二语习得和语用学等理论,对书中的案例进行专业的解读和深入的分析,探讨海外留学背景下,语言输入、互动以及学习者个体差异等因素在二语习得中的作用,增强读者对英语的敏感度和认识的深度。杨仙菊编著的《留英中国英语学习者二语语用习得的人种志研究》集学术性与趣味性为一体,具有较强的可读性。本书结合多种语料收集方法进行质性研究,尤其是通过人种志研究的各种语料收集方法,向读者展示真实的海外留学语言和文化体验。本书通过展示中国留学生在国外留学的真实画面,帮助中国学生在出国留学前进行语言、文化以及学术习惯等方面的全面准备。
《英汉对比研究(增订本)》分上下两篇:“英汉语言文化”与“中西思维方式”。上篇首先论述英汉对比研究的重要性、英汉语言对比研究、英汉语言文化对比研究、英汉文化语言学的研究对象、英汉文化语言学的研究方法,进而挑选十对带有普遍意义的英汉语言文化专题,采用宏观与微观相结合的方法,逐题进行对比分析。所讨论的内容涉及英汉的语法特征、修辞手段、表现方法、文体风格、翻译技巧、写作技巧、思维方式以及相关社会文化因素。下篇首先论述思维方式的定义、类型、思维方式与语言和文化的关系、思维方式的基本特征,进而挑选十对中西思维方式的主要特征,逐对进行对比分析,并概括这十对特征之间的互相联系。《英汉对比研究(增订本)》深入浅出,旁征博引,论述与实例并茂,学术性与实用性并重,对高等院校英语师生、英汉语研究
目前,各高职学院在专业培养目标上已逐步形成特色,其专业课程的设置与安排逐步趋于规范,但高职学院的英语教学要达到什么水平,课程怎么安排,如何为专业技能人才培养服务,尤其是如何准确定位英语教学培养目标,是当前高职学院英语教师普遍关注的问题。朱红英编著的《实用外语教学方法研究》的写作目的是提出解决这些问题的思路与方法。这本书的目的每一个英语学习者,学习的终目的是掌握英语作为一种交际手段和与他人沟通准确性。
本书从词汇教学出发,结合语言学理论展开论证,后又回归到实际教学问题,对英语教学实践具有一定指导意义。本书对汉英称赞类动词系统就构词方式、语义认知及组合结构方面的特点进行了分析,并在此基础上总结了中国大学生英语学习者的内部认知语境特点及词汇习得难点,通过该类动词的教学实验,证明了公式语输入的词汇习得方式的有效性。
本书是《外研社基础外语教学与研究丛书》系列之一的《英语测试的理论与实践》分册,书中具体包括了:英语测试与英语教学、英语测试的基本原则、英语语法测试、英语词汇测试、英语听力测试、英语口语测试、考试结果分析与解释等内容。
本书作为《英文疑难详解》一书的续篇,延续使用问答模式,对名词、代名词、形容词副词、动词、助动词、准动词、连词、介词、成语、文句、中英不同的表现法、字句研究及辨异、发音、标点14 大项150 个英语疑难问题进行了详细解答。 这部续篇更加注重对语言问题进行社会历史文化解析,同时也补充了《英文疑难详解》中缺乏的“ 发音”“标点”等容易忽视的问题,使得这套疑难详解内容更加丰富完整。
陈淑莹主编的《英语影视文化赏析(共2册)》包 括学生用书、教师用书和配套视频,适合高等院校英 语专业低年级选修课学生、非英语专业高年级选修课 学生以及其他水平相当的英语学习者使用。学生用书 每个单元共七个部分:每个单元都以介绍电影体裁以 及电影史上的经典大片为引言,让学生在欣赏、评析 影片之前对特定的类型有大致的了解。Part I Introduction简要介绍影片的出品年代、导演和主演 ,以及主要获奖等基本信息,方便学生在赏析前对影 片有一个总体了解。Part II Plot Summary为影片 故事梗概。Part III Cultural Notes为文化注释。 该部分简单阐述影片中出现的文化背景,培养学生的 跨文化意识,增加学生的文化知识。Part IV Words and Expressions为词汇、短语和影片中的专业名词 注释。该部分旨在通过学习本单元主题所涉及的主要 词汇、短语,让学生在具体影
随着国际舆论的快速传播和交流,新闻发布会和记者招待会成为各国政府表明本国立场和传播本国信息的主要平台,其中交传口译扮演着不可或缺的角色。口译者既要忠实于原文,又要采取一定策略以实现预期的效果。本书主要对口译者经常采用的模糊缓冲策略进行了研究,选取了中国重要的记者招待会口译语料为研究对象,通过对记者招待会汉英平行语料库、美国政府记者招待会撰写文本语料库的对比分析,揭示了汉英口译中模糊限制语的应用规律性特征,探索了口译员的语言行为是如何受情景语境及社会文化影响的。本书对目前急需的口译员培训及口译教学具有一定的参考价值。
本书采用停顿和修改两个高频行为,作为了解写作者在文本产出过程中进行自我监控的观察窗口和重要指标,通过考察不同水平写作者的停顿和修改行为,深入探究行为特征所反映的自我监控现象。基于丰富有效的数据分析结果,本书构建了二语写作自我监控的两大理论模型:监控要素理论模型和监控方式理论模型,对二语写作自我监控的发生阶段、构成要素、对象层面和实施方式展开理论探讨,对比不同水平写作者自我监控的范围、对象及方式等方面的异同,并进一步分析了造成自我监控差异的原因。