生活就是机会,良机不会自己来敲门。谁想得到良机,就应该去争取,去为人民和自己争取。人就应该以精神力量武装,要有坚强的意志和决心,要有争取良机的意愿,才能不靠别人的残羹冷炙生活。我决不会放弃一个机会而去等待另一个机会。可是我们还未如愿以偿。对我的构想而言,我们所实现的一切都不算什么。你们所看到的一切只不过是开端;你们所看到的一切只不过是通往大站的几个小站;你们所看到的一切只不过是建筑物墙基的几块砖罢了。我们将在此基础上为人民建设宏伟的宫殿,然后,我希望其他人在别的阿拉伯国家做同样的事情,以便共同促进阿拉伯世界的优异发展。阿联酋愿与你们携手并肩,同创未来。我知道,我们所计划的发展、现代化和建设目标,任重道远;我还知道,未来的阶段更困难、更漫长、更重要。但是,我相信真主,相信人民
许渊冲先生是当代翻译大家,他毕生致力于中西文化的互译工作,已经在外出版中、英、法文著作一百二十余部,并提出了中国学派的文学翻译理论,为我国的翻译事业以及中西方的文化交流做出了划时代的贡献。钱钟书教授曾经称赞许先生译文风格:“戴着音韵和节奏的镣铐跳舞,灵活自如,令人惊奇。”《许渊冲文集》重点收录了许渊冲先生中译外的翻译作品,涵盖了诗词、杂剧、散曲、哲学经典以及外国小说等。