白先勇細說紅樓夢(平裝套書) 內容簡介 ◆ 三冊60萬字,十八開本,特殊裱紅卡書盒+精緻大書衣包覆三大冊珍藏 ◆ 白先勇鑽研「天書」數十年,一生心血結晶完整呈現! ◆ 董陽孜字帖+典雅裝幀設計,重現大觀園的極盛繁華 當八十歲的白先勇, 遇見三百歲的曹雪芹, 看文學大師白先勇如何細膩解説《紅樓夢》這本「天書」, 看二位小説家跨越時空的心靈相印。 《紅樓夢》導讀是白先勇先生在美國加州大學聖塔芭芭拉分校東亞系主要授課之一,分中英文兩種課程,持續二十多年。 二 ○一四年,臺大邀請回母校開設《紅樓夢》導讀通識課,由於《紅樓夢》這本「天書」歷來的研究、批評、考據、索隱,林林總總,汗牛充棟,各方爭議熱烈,任何 一家之言,都難下斷論。白先勇藉三學期的細
詩經三百零五篇,分風、雅、頌三大類。風有十五國風,依次為:周南、召南、邶、鄘、衛、王、鄭、齊、魏、唐、秦、陳、檜、曹、豳,共計一百六十篇。雅分小雅、大雅。小雅七十四篇,大雅三十一篇。頌則有周頌三十一篇,魯頌四篇,商頌五篇。 憑一股勁,只花我們我們夫婦倆十八個月的業餘之暇,便寫成了三十萬字的那本詩經欣賞與研究〈初集〉;而這本詩經欣賞與研究續集的寫成,卻花了我倆整整五年的工夫,仍不足三十萬字。這是因為初集出版後,不斷得到各方讚揚與期許,在寫續集時,便加重了心理上的責任感,決定要寫的更加精密而扼要,至少希望能維持初集的水準,以不負眾望。所以下筆便比較鄭重,速度也就比較遲緩。 這本續集所收論文六篇,仍偏重於科學的方法,來研究有關詩經的問題,文開的「論語與詩經」、「孟子與詩經」、
很少有一部小說如《金瓶梅》, 可以顯得如此高又如此低、 如此華麗同時又如此哀戚。 本書是《雙舸榭重校評批金瓶梅》回後評語的結集,評點者對原有文字修訂潤飾,擬出子目,增添序跋,已成全新面貌。 在中國古典小說中,《金瓶梅詞話》是一個特例:作者對身世行跡的刻意隱藏,傳抄者對流播管道的欲言又止,出版商對全本和真本的追蹤搜求,評點者的改寫重編、肯定否定 很少有一部小說攜帶著這樣多的懸疑謎團,承載著這樣多的疵議惡評,亦很少有一部小說像它這樣深刻厚重、刺世警世、勾魂攝魄,吸引和震撼了一代又一代讀者。蘭陵笑笑生染寫了明代社會的風物世情,從廟堂到市井,將生民描繪的噓彈如生,書中隨處可見人性之惡的暢行無阻,可見善與惡的交纏雜糅,亦隨處可體悟到一種悲天憫人的情懷。其間有一個偉大作家對時政家
全台*一繁中版《石點頭》 《石點頭》是明末一部風格特殊的短篇小說集,作者以嚴肅乾淨的筆調創作,勸化世人應尊親敬孝、節欲愛身、不貪不*,實有別於當時既宣傳教化又充斥*穢描寫的作品。而取名「石點頭」,即取自「生公說法,頑石點頭」之意。 作者運用多種結構鋪排情節,人物從形貌到心理的對話、動作、神態無不描寫精彩,躍然紙上。無論在思想內容方面或是藝術特色方面,都值得讀者細細品味。 ▋ 明代擬話本小說「三言二拍」、《石點頭》,三民書局全台*一繁中出版 ▋ 以世傳多種刊本相互校訂 ▋ 適度保留正俗字、異體字、諧音替代字,兼顧研究與一般讀者閱讀需求 ▋ 避免晚明白話小說流行的*穢書寫,風格獨特