本书囊括中国古典诗词的各类相关知识,从诗词起源、诗词概述、诗词基础知识、诗词格律、诗词种类、修辞手法到诗词的赏析都有详尽的介绍,既适合初学者学习、鉴赏之用,也适合进行专业的研究。 在 诗词概说 中,介绍了诗歌的起源、发展、流派,以及诗词格律基础知识,如韵、平仄、对仗。诗词之所以成为诗词,而不是散文,就在于它们在文字形式上有种种不同于散文的规则,而这些规则就叫作格律。格律是诗词的表现形式之一,其中有很多讲究,如韵脚、对仗、变格、对黏、拗救等,它们都是学习诗词格律的基础。
重磅推荐: 北宋 美食博主 苏东坡仕途坎坷,颠沛流离的他走遍大江南北。贬谪的几十年里,他凭本事在坎坷的人生里找到 诗和远方 。 话痨型吃货 白居易是诗人、也是美食家。 香山居士 每到一个新地方,必先尽显 吃货 本色,美食让他忘却生活的苦。 甜食斗士 鲁迅30岁时只剩下5颗真牙,从故乡绍兴到北京,再到上海,他一路辗转 探店 。能够享受现实的美好,那些与黑暗的战斗才有意义,先生说: 我总记得我身在人间。 本书选取我们熟知的八大文豪,从他们的盘中餐审视他们的脚底路,看他们如何越过人间荒唐,觅得人生的意义。
《写着写着几千年》是李元洛老师 诗文化 散文精选集,全面讲解50位重要诗人和200余首国民熟知的诗歌,从字句意象、文史典故,到诗人身世、人生心境,旁征博引,会通古今,开创 诗文化散文 先河,将古诗词与我们的生活融为一体。 不局限于古诗词逐字逐句的解读,本书精选的是中国古代诗歌辉煌的时期 唐宋元的诗词曲和作家,是李元洛先生诗文化散文的完整脉络精华浓缩。 作者带领读者,一起跟着李白、杜甫去旅行,去唐诗里赏月,去宋词里过七夕,去元曲里看平民与英雄,看千古诗词中爱吟诵的主角。读这本书获得的不仅是对古诗词更真切的感知,还有各种思想、历史、自然、社会等的串联,其散文将古典诗词与现代生活融为一炉,将读万卷书与行万里路合为一事。且作者善于串联诗人和作品,让读者一本书获得古今中外的文化养分。 重磅推荐:
百岁翻译家的挚爱人间,古代文人的情思与故事 许渊冲老先生在《朗读者》读过一首诗,令无数读者泪目。这是许渊冲大学一年级时为了追求女同学而翻译的诗歌,发表在《文学翻译报》上。却在半个世纪后才收到回复。而已经近百岁的他,在读起这首诗时竟然还被感动得热泪盈眶。 所以许渊冲先生英译了他心中挚美的诗词分享给大家,希望能给大家带来美好与感动。 蒙曼、安宁两位教授将这些诗作用通俗雅致的语言进行赏析,并对诗文背后的故事、作者生平等进行进一步的解读,期待让更多读者感受到传统文化之美。 许渊冲教授亲译唯美古风英译本、唯美古典国学文集、可以从小读到大的中国之美 诗词宝库:精心选取经典浪漫诗文,传颂千余年的经典; 臻美英译:翻译泰斗许渊冲先生亲自翻译,带你品读双语诗词之美; 诗文赏析:化解字句难点,细细剖析
《 风》 出自各地的民歌,是《诗经》中的精华部分。有对爱情、劳动等美好事物的吟唱,也有怀故土、思征人及反压迫、反欺凌的怨叹与愤怒,常用复沓的手法来反复咏叹,一首诗中的各章往往只有几个字不同,表现了民歌的特色。 《雅》 分《大雅》《小雅》,是被王室所崇尚的正乐,用以记载政治的兴衰。《大雅》是诸侯朝会时的乐歌,所以庄严肃穆,丝毫没有悲怨之声;《小雅》是贵族飨宴时的乐歌,所以有悲怨、伤感、讽咏之意。 《颂》 则为宗庙祭祀之诗歌。大部分诗篇是在赞扬神明的伟大,表扬祖先的盛德。颂诗不但有辞有乐,并且还有舞,所以叫作颂。颂的作者大多为士大夫。颂有周颂、鲁颂、商颂三类。
《经典 孔子 论语》是 人与经典 系列丛书之一,以重新发现《论语》中原本、重要的精神为主要宗旨。 本书结构上可以分为三部分,章是对孔子的介绍。由于史料中关于孔子的信息简短,作者便通过《论语》中透露出的信息,以及其他史料中侧面反应孔子的信息,构建出孔子的思想和性情。第二章是《论语》阅读的入门引导,作者从《论语》的政治态度、思想原则和进入《论语》的方法次序上,让读者对它有一个宏观的把握。第三章开始到第十章,是对《论语》中核心概念的细致解读,如仁、义、孝、友、礼等,深入体味孔子的心性修养之学,也是中国传统文化中为重视的 成人之学 ,这几章内容合并起来为本书结构的第三部分。
《经典 屈原 楚辞》是 人与经典 系列丛书之一,本书通过解读中国史上具名创作的部文学总集《楚辞》及屈原生平,看见生而为人所能发挥的巨大力量,读懂《楚辞》在不同时代散发的超凡魅力。长期研究屈原作品的著名学者傅锡壬,全面解读屈原及其制作品,从创作时代背景到后代人们热读《楚辞》的风潮,从名作《离骚》始,到仍存争议的《卜居》,分篇娓娓道来。 本书结构上可以分为三部分,部分是对屈原生平的介绍,文学性的优美笔调叙述屈原的遭遇和心路历程,有身临其境之感。对屈原经历的感同身受,也有助于更准确地理解他作品的意境。第二部分是对楚辞特点的介绍,以及对《楚辞》一书的介绍。第三部分是对屈原作品的赏析,每篇作品之前均先介绍创作背景和特色,原文配有白话译文,对其中掌故和精彩之处做单独的注释解读。为了能渐进