1971年,巴尔加斯 略萨在攻读博士学位时,非常欣赏加西亚 马尔克斯。作为自己的博士研究课题,这位秘鲁作家深入研究了加西亚 马尔克斯的生平和创作,于是诞生了这本精深而厚重的博士论文。然而,两人在1976年突然决裂,本书随即遭到雪藏,直到近五十年后,《百年孤独》的作者已不在人世,这本加西亚 马尔克斯研究领域的重要专著才终于以单行本的形式重新出版。 在小说家之外,巴尔加斯 略萨也是一位犀利的文学评论家。这本书不仅包含了他为加西亚 马尔克斯所作的详尽传记,更展现了他扎实非凡的精读功力,细致入微地拆解了哥伦比亚作家当时的每一部作品。他向世人雄辩地证明,即便在最专业、最挑剔的批评者眼中,从《枯枝败叶》到《百年孤独》的每一个细节仍都是经得起推敲的。
这本回忆录以二十世纪二十至三十年代的肯尼亚为背景,真实再现了作者在非洲的生活,其中包括她毕生钟爱的两项有趣又传奇的事业 训练赛马和驾驶飞机。柏瑞尔 马卡姆以非常动人的文字,铺陈出她在非洲度过的童年、她参与狩猎的情景、她与当地土著的情谊、她训练赛马的过程,以及她独自驾驶单翼双座木螺旋桨飞机,在东部非洲从事职业飞行并组织猎队搜寻大象踪迹的往事;还详细描述了她从非洲驾机回英国沿途所遭遇到的政治与自然险阻;*后更记录了她在一九三六年九月独自驾机从英国飞越大西洋直抵加拿大的经过。
上述利息将被平均分成五等份,按照以下方式进行分配:[ ]其中一份将被授予在文学领域某一理想方向创作出Z杰出作品的人。 引自阿尔弗雷德 诺贝尔遗嘱 -《巴黎评论》:获得诺贝尔文学奖后你是什么反应? -谢默斯 希尼(1995年诺奖得主):有点儿像遭遇了一场大体温和的雪崩。 《巴黎评论》( The Paris Review ),美国老牌文学季刊,由美国作家乔治 普林顿、彼得 马修森等人于一九五三年创刊于法国巴黎,后编辑部迁回美国纽约,并持续出版至今。自创刊之日起,《巴黎评论》一直坚持刊发世界顶级的短篇小说和诗歌,并成功发掘推介了众多文学新人,著名作家如诺曼 梅勒、菲利普 罗斯等人的写作生涯正是从这里起步。 作家访谈 是《巴黎评论》最持久、最著名的特色栏目。自一九五三年创刊号中的E.M.福斯特访谈至今,《巴黎评论》一期不落地刊登
《道德书简》被认为是塞涅卡的著作中最重要的一部。在这一百二十四封写给弟子路西利奥的信中,塞涅卡讨论了友谊、尊严、死亡、自由等词语的内涵,引用先贤哲人的格言,思索如何实践美德的问题。 对塞涅卡来说,幸福与获得物质财富无关,与社会地位、行使权力无关,幸福作为至善,仅在于道德之善。这是经受一切考验的俭朴,也是一种自我教育和精神修炼,唯如此,才能在世上为自己找到某种稳定,某种基于忠诚原则的恒久,永远与自己保持一致。 本书根据古本江基金会2007年葡萄牙文版全文翻译,由若泽 安东尼奥 瑟古拉多 坎坡斯作序。
无论是关于亨利 米肖、圣-琼 佩斯、本雅明 方丹、塞缪尔 贝克特、米尔恰 埃利亚德和玛丽亚 桑布拉诺,还是关于博尔赫斯、奥托 魏宁格和菲茨杰拉德,肯定都是我的一些心血来潮的任性文字,因为它们皆来自赞赏、友情或冲动。 齐奥朗 齐奥朗在《追慕与练习》里为自己喜爱的十一位作家画肖像,字里行间充满了理解与欣赏,此外,书中还收录了两篇短文《她不是本乡人 》和《简洁的告白》,以及一篇为保罗 策兰翻译的德文版《解体概要》而作的介绍文章,讲述了作者数十年写作的心路历程,并解释了自己为何用法语而不是别的语言写作这本书。 自由、幸福、空间 这些术语定义了我们不幸出生之前的状况。死亡是某种灾难;这一真实的灾难并非在我们出生之前,而是在我们出生之后。我们甫一出生,便丧失了一切。虽然不适,虽然沮丧,可恰恰正
想品尝帕丁顿熊的果酱吗?或者《白鲸》里的蛤蜊汤、《我的天才女友》里的那不勒斯披萨、姆明妈妈制作的梨子生日蛋糕? 在这本书里,美食作者凯特 杨和你分享她日常阅读的契机与感受,并教大家制作那些故事中提到的食物,适当地提供建议和窍门。她一共创作了一百道食谱,灵感来自她从小到大喜爱的作品,不区分严肃和流行、儿童和成人。食谱被划分为早餐、午餐、下午茶、晚餐、宵夜、派对和节日等部分,陪伴你每一个 饥饿 时刻。
萨缪尔 贝克特写于1941年至1956年间的书信展示了他逐渐形成的美学思想和对自己作品的辩护,见证了一个充满激情但却默默无闻的作家逐渐成长为蜚声国际的知名作家的过程,也记录了他对纷至沓来的赞誉的反应。 《贝克特书信集》对贝克特15 000多封现存信件首次进行了全面的梳理和呈现,从中精选出与其文学创作有关的书信,编入这4卷中整理出版。贝克特的这些信,有写给朋友的,有写给画家和音乐家的,有写给学生、出版商和译者的,也有写给世界各地的文学界和戏剧界同仁的,跨越其60年(1929 1989)的创作生涯。精炼的导读、丰富的注释,以及主要通信人的简介、贝克特活动年表及其他语境信息等,与书信相伴呈现。 对任何 一个对20世纪世界文学 和戏剧饶有兴趣的人来说,这套集子都是必不可少的读物 它不仅记录了贝克特的非凡成就,也展现了一种强
二十年前,尚未翻译村上春树《1Q84》的施小炜,满怀热情策划了 东瀛文人 印象中国 译丛,计划将尚未引起国内重视的大师级作家、学者、社会活动家的旅中作品引进国内,包括芥川龙之介、夏目漱石、谷崎润一郎、佐藤春夫、内藤湖南、村松梢风等大家名作。然而因为种种意外,这些译稿竟整整压了二十年没能面世。其间世事变幻,中日关系几经波折,这套译作的价值不仅没有消退,反而日益显得重要。 《中国游记》是日本文豪、 鬼才 作家芥川龙之介1921年游历中国后写作的杂记。文风不同以往,赤裸、直白;文体涵盖剧本、书信、对话、手记等多种体裁,淋漓展现大师风貌。著名译者施小炜长时间打磨,以传神翻译再现原著风采。 《秦淮之夜》是日本唯美派文学大师谷崎润一郎1918、1926年两次游历中国后写作的散文随笔。书中既有对江南水乡风景人物
桑贝和音乐的不解之缘,可以从童年时代家里那台收音机说起,他通过电台发现了神奇的爵士乐,以及那些有趣至极的爵士乐手。即使父母吵得不可开交,他也觉得没有关系,因为在他想象的世界里,他成了爵士乐队的一员,走南闯北到处演出。他用音乐来抚慰自己敏感的心灵,来摆脱并不幸福的童年生活。 桑贝后成了漫画家,但音乐给了他无数的灵感。他如数家珍说起那些至爱的音乐家,德彪西、艾灵顿公爵、拉威尔 他回忆起次弹奏格什温的《爱人》,次发现神奇的唱片竟然可以把 整个乐队装下 ,次请《小淘气尼古拉》作者戈西尼上家里听歌。 本书收录了桑贝大量没有发表过的音乐主题的作品,并附有一篇长达三万字的访谈稿。这本书是桑贝对音乐的敬意。
萨缪尔 贝克特写于1929年至1940年间的书信从个人的视角生动地描绘了20世纪30年代的西欧,也将贝克特独特的心路历程纤毫毕现地展现在读者面前。即便处于其早期创作的犹疑之中,这些书信也表现了他对创作的关注,以及他是如何对自己的作品做出取舍以使其获得新的生命。 《贝克特书信集》对贝克特15 000多封现存信件首次进行了全面的梳理和呈现,从中精选出与其文学创作有关的书信,编入这4卷中整理出版。贝克特的这些信,有写给朋友的,有写给画家和音乐家的,有写给学生、出版商和译者的,也有写给世界各地的文学界和戏剧界同仁的,跨越其60年(1929 1989)的创作生涯。精炼的导读、丰富的注释,以及主要通信人的简介、贝克特活动年表及其他语境信息等,与书信相伴呈现。 对任何一位对20世纪世界文学和戏剧饶有兴趣的人来说,这套集子都是读物 它
“对布拉格的精神和面貌具影响力的不是自由,而是不自由,是生活的奴役,是许多耻辱的失败和野蛮的军事占领。世纪之交的布拉格已不再存在,那些记得这个时期的人也不再存在。犹太人被杀害,德国人被流放,许多人物被驱逐后散居在世界各地,小店铺和咖啡馆关闭:这就是布拉格带给新世纪的遗产。 如果布拉格还仍然存在,还没有失去它的魅力或美,那是因为它非常结实,像它的人民一样,一直坚持他们不屈不挠的精神。” 《布拉格精神(简体中文完整版)》是捷克作家伊凡 克里玛著名评论集,收录了他为《格兰塔》写作却无法在捷克发表的文章,以及90年代在国际文学会议上的演讲内容,首次出版即为英文版。作品分为五个部分,包括克里玛在集中营度过的童年,对捷克历史上几个重要转折点的评论,以及1968、1989年前后社会环境与思想上的变
从罗马时代的“卢特提亚”到21世纪的“大巴黎”,作为首都城市,巴黎的历史与法国的历史息息相关。在漫长的中世纪里,巴黎见证了一个个王朝的兴亡盛衰;在波澜壮阔的大革命中,巴黎始终在漩涡中心左右着法国前进的方向;在浪漫传奇的世纪之交,巴黎也作为重要的文化艺术中心留下了浓墨重彩的一笔。 本书是一部巴黎通史,既包罗万象又妙趣横生。城市的建设,民众的斗争,文化的衍生……科林·琼斯以生动、诙谐的笔法,呈现了巴黎千余年的历史进程,勾勒出一幅幅迷人的城市生活图景。
《写作这回事:创作生涯回忆录》一部分是回忆录,一部分是斯蒂芬 金这位畅销作家的小说课。这本很好的非虚构作品,完整体现了金的创作观点和方法。金的写作建议基于自己真实的写作和生活经历:跌宕的童年,初为作家的岁月,成名后与酒精的斗争,1999年险些命丧车祸 正是这次车祸让他发现了写作对他本人的意义: 写作之于我好像是一种坚持信念的行为,是对绝望的挑衅和反抗。 本书行文生动、幽默,还带着点自嘲,献给粉丝、作家和热爱好故事的人,将给所有读过的人带来乐趣和力量。 斯蒂芬金给写作者的忠告: 1写作首先是为自己,其次才是为读者。 2尽量不要用被动语态。 3尽量不要用副词。 4不要执着于语法的完美。 5读,读,读。 6别担心有人读了你的作品会不高兴。 7关掉电视。 8成功的两个秘密:健康,结婚。 9一个字一个字地往下
本书是德国新闻工作者和报告文学作家基希的报告文学作品集。系《走向中国丛书》之一种。该书以20世纪二三十年代旧中国上海、北京、南京为背景,从一个外国记者的视角,用生动机智的语言、幽默讽刺的笔法勾勒出一幅幅旧中国社会风景画,揭露了帝国主义军火贸易、旧上海黑帮势力、黄包车夫生存状况等社会现实。全书共有“吴淞废墟”、“一个罪人的丧礼”、“无意中拜访了几个宦官”、“影子戏”等23篇。作品不仅是一部对中国报告文学产生过重大影响的报告文学作品,也是我们了解和研究中国报告文学史和中国社会历史的极好参考资料。
《巴塞特的后纪事》(上、下册)是 巴塞特郡纪事 系列小说的后一部,本书以索姆斯先生丢失的一张支票作为主线,以两对年轻人的恋爱为副线,叙述1841年间在英国小城镇巴塞特郡发生的一桩民事纠纷。一位贫穷的牧师莫名其妙陷入一桩盗窃案,这本是小事一桩,特罗洛普却围绕这桩小事对当时英国社会的人生价值观做了一番细致入微的描绘。事情虽然很小,几位主角虽然也很普通,有的甚至身份低微,可作者正是以这样一种角度与风格来紧扣读者的心弦。这件小事紧贴作者所描述的英国社会,令任何读到它的人都仿佛置身其中,并产生了强烈的共鸣。
本书为大江健三郎先生曾在书店为日本读者进行读书讲义的记录,但该书又不仅仅是读书讲义,它zui为真实和详尽地讲述了大江先生所喜爱的作者的生活与创作,以及自己的所思所想所感。作者尤为强烈地希望这本书能够为中国的年轻人所阅读,期盼着能够与阅读此书的读者们进行一次美丽的邂逅。
每当人和记忆因时间长河的冲逝而被遗忘或逐渐 变得模糊时,保护传统文化的意义也就愈加非凡。作 者乌萨马祖鲁 科瑞多 穆特瓦坚信祖辈们传承下来 的种种神话故事不仅为他的人生指明了方向,还为他 穷溯族人的历史提供了不竭动力。他通过讲故事这种 古老的艺术形式,担负起保护民族文化、发展民族文 化。以及复兴民族文化的神圣使命。 《印达巴,我的孩子们:非洲民间故事》是一部 记录非洲部落真实生活的经典之作,自1964年 出 版以来,便深受 社会的广泛好评。正因为书中的 这些故事,部落间的恩怨情仇才能如此生动鲜明地复 现,人们才能厘清非洲的历史发展脉络,现代年轻人 才能寻根问祖
“奥斯维辛三部曲”的终结篇,关于大屠杀不可不读的作品。对人类在状态下的生存状态和道德困境进行了残酷而深刻的反思。 1984年《被淹没与被拯救的》出版时,距离大屠杀已有四十余年,物证被销毁,记忆已模糊,有人刻意回避,也有人拒绝承认,而莱维写作本书的目的即是记忆和见证这段历史,让人类避免重蹈覆辙。 在本书中,莱维极其冷静地分析了集中营和集中营之后的一些关键问题:人类记忆所具有的欺骗性、纳粹摧毁囚犯意志的诸种手段、集中营中的特殊语言,以及暴力的本质。同时,他怀着幸存者的羞耻感和罪恶感,对善与恶、正与邪、加害与受害的绝然区分始终抱持怀疑,对道德的灰色地带与人性的缺陷进行反思,努力呈现了那个环境下错综复杂的真相与事实。 “莱维作品”系列还包括《扳手》《他人的行当》《这就是奥斯维辛:1945—1986