本书由40篇论文组成,分为四部分,共计33万字左右,是关于当代电视剧的剧评集,其中也包括少量对电影、话剧、小说的评论。这些论文大多数已在《中国电视》《当代电影》《现代传播》等业内期刊发表。作者戴清是中国传媒大学艺术学部戏剧影视学院教授,这部书稿是她多年来在专业领域研究成果的结集出版。
这本书对明末清初戏曲作品中的女性形象进行了系统的研究,并阐述了在不同的社会背景下各种人物的变化。 本书作者把明末清初的戏曲作品中所有的女性形象归结为佳人、青楼女子、才女、女杰、贞女和妒妇。事实上,这些女性形象都是由男性剧作家创造出来的,这其中倾注了这些男性剧作家极大的热忱。但同时,作者指出:男性作家在创作女性形象时难免会站在男性的视角来打量女性,这样女性的形象也就在不同程度上被不真实地表现了。
此书为莎士比亚早期创作的喜剧,主要剧惰描述被流放的公爵的女儿罗瑟琳到森林寻父和她的爱情故事。剧名《皆大欢喜》表明剧中受迫害的好人全都得到好报,恶人受到感化,有情人双双喜结良缘,这反映了莎士比亚理想中的以善胜恶的美好境界,原著语言精美,加以注释可供大学英语专业高年级学生阅读欣赏。
戏剧是文学体裁中最精美、高贵的艺术形式。而中国现代戏剧的辉煌离不开曹禺,他是天才的戏剧大师。他是中国现代戏剧史上的莎士比亚一点不算过分。他的戏剧才华只有写出了《茶馆》的老舍,可与之比肩。他有《雷雨》、《日出》传世,就已经不朽了。这些智者的身影和流传已久的词条,净化了我们的心灵,震撼了我们的灵魂,使我们懂得了什么是和可以错过但不会被磨灭的,什么是瞬间即逝又是最宝贵的。
中国古典浪漫主义至高杰作经典原文+唯美小说化译写让你轻松读懂《牡丹亭》读懂中国人的情感密码情不知所起,一往而深,生者可以死,死可以生一本牡丹亭,一本中国人的情感史诗。全剧讲述了官家小姐杜丽娘对梦中书生柳梦梅倾心相爱,春日伤情而死,而后人鬼相恋,很后起死回生,终于与柳梦梅永结同心的故事。汤显祖称“一生四梦,得意处唯在《牡丹》”。
本书在选编时有三点考虑:一是要名片的剧本;二是要艺术追求的多样性:三是中外大体平衡。从写法上看,有的文学性较强,是一种“小式”写法;有的则按场景的变化来分切段落,是一种“电影式”写法。但无论怎么写,都是有“镜头感”,都便于化作视听语言。这是影视剧本写法上最基本的要求和共性了。从类型上看,有中国特色的主旋律,有好莱坞的商业片,有诗化的艺术片,有当今很时尚的后现代,还有默片等不同样式不同风格不同年代的作品。我们想尽可能地使大家的艺术视野更开阔一些,但限于篇幅和价格,最后只能选这么多了。 本来还选了一个分镜头剧本,囿于字数,还是舍弃了。过去,导演的案头工作中,很重要的一个方面就是按文学本来写分镜头剧本,事先对镜头构思得很细。现在,好多导演用工作台本(甚至干脆直接用文学本)代替了
《外国近现代名家作品选粹》套书24册。每册集中介绍一位名家及其代表作品。选用进口铜板纸,正度8开,认真编撰,全彩精印,图文并茂。在经济一体化、文明全球化、艺术多样化的今天,这套精粹可为读者提供一个全面、系统解读近现代西方绘画艺术的窗口,是画家和美术学子及艺术爱好者学习、借鉴、欣赏和收藏的范本。 在经济一体化、文明全球化、艺术多样化的今天,这套选粹可为读者提供一个全面、系统解读近现代西方绘画艺术的窗口,是画家和美术学子及艺术爱好者学习、借鉴、欣赏和收藏的范本。
莎士比亚在约1590~1612的20余年内共写了三十七部戏剧(如加上与弗莱彻合写的《两位贵亲》则是三十八部),还写有二首长诗《维纳斯与阿多尼斯》,《鲁克丽丝受辱记》和一百五十四首十四行诗。他的戏剧多取材于历史记载、小说、民间传说和老戏等已有的材料,反映了封建社会向资本主义社会过渡的历史现实,宣扬了新兴资产阶级的人道主义思想和人性论观点。由于一方面广泛借鉴古代戏剧、英国中世纪戏剧以及欧洲新兴的文化艺术,一方面深刻观察人生,了解社会,掌握时代的脉搏,故使莎士比亚得以塑造出众多栩栩如生的人物形象,描绘广阔的、五光十色的社会生活图景,并使之以悲喜交融、富于诗意和想象、寓统一于矛盾变化之中以及富有人生哲理和批判精神等特点著称。
《仲夏夜之梦》、《威尼斯商人》、《无事烦恼》、《皆大欢喜》、《第十二夜》是莎士比亚的喜剧代表作,尤以后三部最能表现莎士比亚喜剧创作的风格,人称“娇艳明媚的喜剧三部曲”。 莎士比亚是古往今来最伟大的作家之一,他的创作对英国乃至世界文学创作都产生了巨大的影响,其作品几乎被翻译成世界各种文字,各种新版本和译本层出不穷且历久弥新。此外,莎士比亚的语言已渗入英语国家人们的日常用语中,并且决定了他们对诗的认识。
《莎士比亚悲剧集》全球公认莎士比亚的经典代表作,堪称精华中的精华,是了解社会百态、人性本质的百科全书,无论你是谁,都可以在莎士比亚的作品中找到自己的影子,感受持久的心灵震撼,在成长、爱情、信仰等方面产生共鸣并获得启发。
《暴风雨》是莎士比亚的最后一部完整的杰作。大意是:普洛斯彼洛是意大利北部米兰城邦的公爵,他的弟弟安东尼奥野心勃勃,利用那不勒斯国王阿隆佐的帮助,篡夺了爵的宝座。普洛斯彼洛和他那三岁的小公主历尽艰险漂流到个岛上,他用魔法把岛上的精灵和妖怪治得服服贴贴。普洛斯彼洛用魔术唤起暴,使其弟弟和那不勒国王的船碰碎在这个岛的礁石上,船上的人安然无恙,登岸后依然勾心斗角。普洛斯彼洛用魔法降服了他的弟弟和阿隆佐,使他们答应恢复他的爵位。最后大家一起回到意大利。本剧还歌颂了纯真的爱情、友谊和人与人之间的亲善关系。
威廉·莎士比亚著的《莎士比亚悲剧选》收入莎士比亚的悲剧《汉姆莱脱》《奥瑟罗》《李尔王》《麦佩斯》,以及家喻户晓的爱情悲剧《罗密欧与朱丽叶》。所选译本为未经修改过的朱生豪译文。
《牡丹亭》,描写杜丽娘死而复生的和柳梦梅的爱情故事,充满奇幻瑰丽的浪漫主义色彩,焕发出追求个性由的光辉理想。文前有精彩的导读和凡例说明,书后有戏曲梅花奖获得者单雯的《牡丹亭》演出剧照。也是一本昆曲的普及图书,封底扫码进入单雯的昆曲世界,可欣赏单雯昆曲之美。
罗小虎一头活在大漠无爹无娘之虎,生来就跟动物学、动物怎么活、大漠是他盘踞的地盘,身上漫阒几近动物原始的本性,直接且冲动,巧遇上金枝玉叶的龙——王娇龙 生长环境、背景、习性都互异的一虎一龙,就在一次罗小虎劫车过程中,被对方所驯服,罗小虎警言走出大漠,考取官职,为他的是他日迎怒玉娇龙,而玉娇龙也愿为其守候……
莎士比亚(1564-1616),欧洲文艺复兴时期的巨人,英国文豪,以他的天才创作了三十七部诗剧,给后人留下了宝贵的文化遗产。 本书收入莎翁四部最重要的悲剧《哈姆雷特》、《奥赛罗》、《李尔王》、《麦克白斯》,是我国著名教授孙大雨先生多年潜心于莎土比亚戏剧研究和翻译的重要成果。孙先生是我国位用诗体翻译莎士比亚诗剧的学者。他的译本以他本人所创建的音组体制的五音组素体韵文移译原文的五音步索体韵文,具有独特的风格和魅力。
本书收录了建国来广为流传的黄梅戏唱腔,并从音乐角度加以分析,总结出唱腔的成功之处,作者按声腔结构特点,将所选唱段分为三腔类、四板类、杂调类及创腔类四个部分,本书收录的曲谱规范,介绍文字通俗易懂,适合专业黄梅戏理论研究者和业余爱好者阅读。