自中日两国恢复邦交,特别是中国加入WTO和全球经济一体化以来,日本逐渐成为中国除美国、欧盟之外的第贸易伙伴和第二大外资来源地;对日本而言,飞速发展的中国经济和市场,无疑使中国成为其的贸易合作对象。恢复邦交时两国贸易额只有10亿美元,到了2002年,已突破1000亿美元,2006年中日贸易额已达到2000亿美元,至2011年已达到了3449亿美元。但是,随着贸易的扩大,各种贸易所引起的纷争也随之增多。如何应对中日两国的贸易纷争,如何通过法律途径来解决两国的贸易摩擦,越来越成为日语和法律教育领域的一个重要课题。培养既擅长日语又精通中日两国法律的新型复合型人才是一项复杂而艰巨的工程,其中,学习和掌握日语中的法律语言又是其基础和关键。《中日法律词汇对比研究》针对上述问题,从日语教学的角度出发,运用中日语言对比的方法,分11
中国有没有适足流传后世的经典法律格言?这个问题乍听起来十分可笑。但在过往占据主流的“批判型”法学史中,其答案却是否定的。自从1840年西方列强借助坚船利炮打开清王朝的大门,中国社会遭逢千年未有之大变局,深陷落后挨打与血雨腥风境地。
《皇上走了》是从1911年的辛亥革命开始,以百年中国的每一年为一个节点,以简洁生动的语言讲述那一年的一个司法故事,并用浅显易懂的方式简单讲解背后的法理,重点揭示在“皇上走了”的现代国家中,我们在法律观念、意识、程序和功能上的种种境况。本书用“法律”的眼光来打量历史,用“法治”的标准来衡准故事,牵扯了大量的政治、文化事件与人物:从孙中山、蒋介石、,到蒋经国、陈水扁,从鲁迅、胡适、粱漱溟,到胡风、雷震,从李大钊之死、东陵盗墓、西安事变到审判“四人帮”……全书在一百件生动有趣的故事中,力图挑战既有的历史“常识”,唤醒当下的“法律”意识,启发未来的法洽“观念”。
这是一本法律社会学方面的书,可以归属于司法社会学或诉讼社会学。本书强调实证研究,注意从真实生活中寻找法学理论或法学理论的生长点。在全书十篇文字中,主体部分侧重于社会实证,最后两篇侧重于历史实证。不过,无论是社会调查还是历史考察,目的都只有一个:更好地解释乡土中国的司法语境、司法逻辑、司法形态。
本书通过一则则生动有趣的故事,分别从法律的发展、构成、著作和具体分类等几个方面向读者介绍了法律的历史沿革与基本常识,通过法律的历史看到人类发展的历史,图文并茂,通俗易懂,作者对于东西方法学有着全盘的认识和了解以及丰富的律师实践,也为这部书的生动可读,提供了保障。本书是普及中外法学和法律史的通俗读本。
世上只要有不穿裤子的皇帝,就必定有一针见脓的天真童音,这是因为世上总有一些人是不受蒙蔽的。本书献上的长长短短的文章,本书献上的长长短短的文章,都是些杂俎,大多为游戏笔墨,有的还是微型论说文