《一个瑜伽行者的自传》为克利亚瑜伽大师尤迦南达修习克利亚瑜伽的经过及其对瑜伽思想的感悟,首次于1946年出版。在本书当中,作者以幽默轻松的笔调,一连串生动有趣真实的生活故事,讲述了自己从出生到前往西方国家传播克利亚瑜伽的经历,写出了文学史上罕见的一位开悟圣人生平的体验及内在的感情世界。
本书是希阿荣博堪布所写的心灵随笔集,以现代人的思维和表达方式,将心灵世界应有的美好境界娓娓道来。本书就像是一个忠实的朋友,在迷茫脆弱的时候,给我们以鼓励和启发,让我们生起对三宝和佛法的信心以及求解脱的决心。书中处处散发着慈悲与智慧的光芒,堪布睿智柔和的文字,朴实生动的开示,帮助我们坦然地面对心的本性,并从各种困惑中解脱出来,获得重塑心灵世界的力量。
本书是著名宗教史家伊利亚德关于宗教史和宗教解释学的一部力作。在本书中,作者所描述的 宗教 并不一定是关于上帝、神鬼的信仰,而是关于神圣的经验,故而他的描述更加具有广泛性,是和人类的存在、意义、真理相联系的。作者认为对于神话、象征及其他宗教结构的意义所进行的破译,可以极大地丰富我们的意识世界,这对我们当下这个逐渐世俗化的社会,也具有非凡的意义。作者在本书中,除了回顾现代的宗教史研究,讨论和评述各种关于宗教的 起源 、危机和革新等问题,也对宇宙诞生的神话、天堂与乌托邦、入会礼、宗教二元论等问题作了系统的阐释。在论述中,作者重点讨论了那些不太为人熟悉的宗教中的材料。本书的对象不是 专家 ,而是普通的有教养有文化的读者。作者希望借此以强调宗教史学家在去神圣化社会中的文化作用,并发展出一种关
本书是一部以幽冥之旅为研究对象的奇异之作。所谓 幽冥之旅 ,在本书中是指相信灵魂存在的各种宗教和神学传统。在作者看来,这是是不同文化背景的人们感知世界的一种方法。在分析方法上,作者使用控制论、物理学、文学理论 精神分析、认知理论、神经生理学、数学、人种学以及认知论上的发现,分析相似和相异的历史材料,考察科学与文学、人种论与哲学、历史和体制,以及不同类型的人物如玻尔与博尔赫斯、爱因斯坦与吉尔伽美什等,通过概览不同材料所记载和不同人物描述的共通的 幽冥之旅 ,借以阐释传统宗教和神学如何通过这种方法来统驭感知精神世界并进而介入物质世界。
《水木格言》(藏汉对照绘图本)是藏族格言诗中非常重要的一个部分,又译为《水树格言》《水木论》。本书内容分为两大部分:一部分以 水 做比喻,含139首格言。另一部分以 树 做比喻,含100首格言。写法上采用四行一段的民歌体,两句为喻,两句指实,它通过日常生活中常见的自然现象、民间典故、谚语等媒介,运用丰富的比喻、推理方法来叙述社会生活中的宗教观念、道德规范,以及修行方法等,来解答人们的困惑。
《格丹格言》(藏汉对照绘图本)全书共125首诗,内容都是辨别 智者与愚人 的论述,大致可分为三个部分。*部分,从总的方面论述智者和愚人的区别。第二部分是详论,约占全书的百分之九。有提倡刻苦学习,反对懒惰的;有颂扬团结,反对分裂的;有主张洁身自好,反对贪恋钱财的;有赞美谦虚,批评自满的;有提倡观察思考,反对盲从听信的;有颂扬临危不惧,贬斥怯懦退缩的。第三部分为总结性的内容。
《观呼吸》 观呼吸,不仅加深对生命本身的认识,还会让心变得稳定、敏锐和专注。 在书中,德宝法师开篇就指明禅修的目的,以及常人对禅修的种种误解,然后系统地介绍了如何通过单纯的觉察与呼吸的掌握,达到正念。按照书中一步步的禅修指导,以呼吸为专注的焦点,观看一切身体经验、感受与思想的变化,进而观察你所认知的整个世界,*终以觉醒、智慧的心,安详面对起伏的人生。 本书是作者用人人都看得懂的语言写成的禅修经典著作。现已被译成多种语言,在世界各地相继出版。此书的泰文节译版本,还被选为泰国高中课程教材。 《八正道》 在书中,作者以深厚的学养和丰富的实践经验,解说了八正道每个道支的深刻内涵,并分析了人们对此可能产生的误解或偏见。辩证精辟,见解独到。作者透过幽默风趣的口吻,不仅让人们明白何
行走时,修行者应当觉知到他正在行走,坐下时,修行者应当觉知到他正在坐下,躺下时,修行者应当觉知到他正在躺下 无论身体是何种姿势,修行者都应当对此有所觉知。如此修习,修行者才能观照内身,直入正念,安住其中
1920年8月,年轻的瑜伽行者帕拉宏撒·尤迦南达踏上了“斯巴特城号”,开始了长达30余年的西方之旅。自此,来自东方的古老智慧、探索人类生命奥秘的克利亚瑜伽开始照亮整个西方,解救无数迷茫的心灵。 在《一个瑜伽行者的自传》当中,尤迦南达大师以饱含深情的笔触,绘声绘色地描述了他前半生追求真理之路的诸多片段,他与上师圣尤地斯瓦尔之间感人至深的深切情感,与甘地、泰戈尔等圣人之间倾心相与的坦诚交流,以及他运用瑜伽密术体会宇宙真义时所感受到的巨大愉悦。 《一个瑜伽行者的自传》是1946年版的修订版本。1952年尤迦南达大师去世后,由于仅余几千册原版被收藏者弄丢,尤迦南达基金会对该书进行了修订,修订版在世界上先后被翻译为19种语言,售出上百万册。本次再版是为纪念该书问世60周年推出的 版本,由尤迦南达基金