本书系清代著名学者孙德谦的重要著作,古文献学的之书。本书针对如何解读我国古文献经、史、子、集提出了颇具特色的见解,其要点为: 一、无文字处求文字; 二、 无证据中得证据; 三、读书因彼见此; 四、 读书由虚索实; 五、统上文而说乃通; 六、 统下文而义自明; 七、读书宜辨家教、宗旨、章法、文法、门法; 八、校读、抄读、点读; 九、书用善本读; 十、书用归类读; 十一、多读; 十二、 读书不求甚解; 十三、 读书不因人废; 十四、读书不存偏见等,对现今如何读书、如何读好书有的借鉴意义。
《认知语言学著作述评》正文三部分十二章,概述了“认知语言学研究的基本原则、主要研究成果及其对语言研究的启示”(1),涵盖了认知语言学课程很可能会讲到的主要论题,对语言与大脑认知过程的关系作了很有价值的介绍。全书组织结构大体是这样的:“开始是解释支配语言的表征和行为的概念结构和认知过程,继而用认知的方法研究词汇语义和句法的表征与分析”(1)。 章“引言”言简意赅,是全书的提纲;虽然短,但对于把握好全书很有帮助。“引言”最引人注意的是明确地陈述了认知语言学的三个主要理论假说,而这些陈述有些是对认知语言学一贯的理论立场确切的重申,有些是对认知语言学近年来研究不断深入和扩展所取得的进展的新概括。三个假说是:一、语言能力不是自主的认知能力;二、语法就是概念化;三、语言知识来源于语言运用
侯广旭编著的《英汉对比语言学史》是“中央高校基本科研业务费用专项基金项目”成果。作者采用历史分析的方法,将我国英汉对比语言学分为开创阶段(20世纪上半叶)、停滞阶段(20世纪50和60年代)、复兴阶段(20世纪70和80年代)和繁荣阶段(20世纪90年代至今)四个发展阶段,详细列举了各个阶段中代表学者如马建忠、吕叔湘、严复等人的突出贡献,勾勒出我国英汉对比语言学的发展历程和研究成果,并指出发展中存在的问题和不足。
本书把语言看作人类社交活动中可通过口头的话语和书面的文本实现相关功能的语言行为,以会话分析、批判性语篇分析、语言学以及社会心理学的话语认知法等为理论框架和研究方法,对各种类型语篇的资料采集、分类整理、角度选择和模式套用、分析过程各阶段相应策略和具体方法的选择取舍、就所做分析的信度和效度进行评估与认定的标准及其科学依据,乃至分析报告的撰写和后续事项,都作了系统、全面的阐述,不仅为语篇分析研究提供了各层面具体操作的实用步骤,也就这些步骤作了详尽的理论阐释,堪称是从事这一领域学习和研究的人员的参考书。 本书是“外教社21世纪语言学新发展丛书”之一,全书共分4个章节,系统、全面的阐述了各种类型语篇的资料采集、分类整理、角度选择和模式套用、分析过程各阶段相应策略和具体方法的选择取舍、
本书分为“汉字里的人”、“身体里的汉字”、“汉字中的日用物品”、“汉字中的天地人居”、“汉字中的兵器戒具”、“长在植物中的汉字”、“活在汉字中的动物” 和“抽象世界里的汉字”八大类探寻起源物象,讲解古今部首,阐释具有历史文化内涵以及与生产生活密切相关的孳乳字例。
本书既满足日常生活中的语言应用,又涵盖常规职场环境下基本的涉外沟通任务,符合行业企业对员工英语素养的要求。本书体现理论和语言应用实践性一体化,围绕听、说、读、写、译五项能力进行训练,重点突出听说能力的培养,以岗位需求组织教学内容。学习者通过12个主题情境的学习,掌握语言基础知识,逐步培养英语交际能力,提升文化意识和跨文化交际能力,旨在“边学边用、学用结合”,有很强的针对性、实用性、实践性以及可拓展性,紧密结合“1 X实用英语交际职业技能等级证书”和“高职高专英语应用能力证书”考核要求。
《新媒体时代翻译教学研究》已新媒体时代为背景,通过阐述翻译教学的现状与困境并分析现有的翻译教学模式,旨在探究面临新媒体时代带来的机遇与挑战下,翻译教学将如何变革与突破,以内容为依托与以项目为依托的翻译教学将何去何从。《新媒体时代翻译教学研究》的出版,将会为培养实用型的翻译人才起到的指导作用。
元话语是近年来颇为热门的研究,研究者从语用学、认知语言学、语言教学、对比语言学等不同角度对其进行了探讨,但是在元话语的定义与性质方面尚有分歧。
应用语言学在现代的社会中得到了广泛的使用,尤其是在英语教学中,当前是经济全球化发展的重要阶段,英语有着重要的意义。本书主要阐述了应用语言学的基本理论、应用语言学的核心领域、应用语言学的其他领域、应用语言学在英语知识教学中的应用、应用语言学在英语技能教学中的应用等内容。本书结构合理,条理清晰,内容丰富新颖,是一本值得学习研究的著作。