本书是国家社科基金重点科研项目 汉语方言俗语语料库建设研究 的书面研究成果。该课题成果结项鉴定为优秀。书中对汉语方言俗语的学术界定及其研究情况进行了梳理;重点阐述了汉语方言俗语语料库的建设以及该语料库的应用功能;并在语料库支持下对汉语方言俗语作了全新而深入的专题研究;还详细列举解释了山西境内不同方言区的五个代表点的1600余条俗语(包括谚语、惯用语、歇后语和俗成语)。
本书详细概述了汉语语音的发展历史,介绍了汉语语音史的一些基础知识。全书分为导论、历代的音系和语音的发展规律三大部分。在导论中,作者对研究汉语语音史要具备的四方面基础知识进行了论述。在历代的音系中,梳理了从先秦至现代的音系发展变化,并提供了历代语音发展表。*后,在语音的发展规律中,总结出语音发展的四种主要方式。
词语有颜色、形状、气味吗?语言习惯与性格有什么关系?为什么在冰岛不能用克利奥佩特拉(Cleopatra)这个名字?人工智能可以像人一样进行对话吗?语言是主宰事物的力量吗?我们是由我们所说的语言所塑造的吗? 被诊断患有自闭症的丹尼尔 塔米特对数字和语言异常敏感,在对语言的学习中,他奇迹般开始接受自己、打开心扉,探索世界。本书由14篇文章组成,从英国到立陶宛,从墨西哥到冰岛,从法国到非洲,我们将随作者一起乘着词语的翅膀遨游世界,了解当地的逸闻趣事,聆听语言背后的故事,解码不同语言的文化意义。丹尼尔独特的语言学习方法也能给我们每个人带来新的启发,语言的学习不是枯燥的记诵,而是需要你打开五感,真正地去感受、体验、交流。
小书馆 丛书是当代中国出版社近年来重点推出的一套书系,它主要将20世纪初以来版本稀少、至今仍有很高文化价值的通俗文史作品重新发掘出版,自*辑出版一年来,在大众读者之中备受喜爱,受到广泛赞誉,始终居于各大图书网店图书销售排行榜。这些 小而可贵的书 ,都是以大手笔写小文章,虽然没有 大书 那般洋洋洒洒的旁征博引,但见肉见骨的精华,令人受益匪浅。它们不因时间而消逝,历久弥新,书香满口,为一般读者可读、可懂、可藏。 这些堙没了多年的小书,今天读来,他们的学识,他们的才情和他们的温雅依然清晰可感。斯人已去,带着那一代人的传统和旨趣渐行渐远了,唯有他们留下的文字在静静地讲述。
汉字既是中华文明的象征,又是中华民族的交际工具,一个个方块字将中华语言中独具特色的文化韵味与情怀展现得淋漓尽致。 本书精选常见常用的汉字,讲述它的演变历史,介绍与该字相关的文化常识,以故事的形式串联起一个个知识点,内容丰富,趣味性强,从中能深刻感受到中国字独特的艺术魅力和深厚的文化内涵。
《国学典藏:说文解字详解(超值全彩白金版)》是我国历史上的第一部字典,保存了大部分先秦字体以及汉代和以前的不少文字训诂,反映了古代政治、经济、文化、风俗习惯等,并且比较系统地提出了分析文字的理论,对我们博古通今、学习和研究汉字具有巨大的意义。但由于原书是用文言文写成,且涉及的知识比较庞杂,不方便现代人阅读。为了让更多的人走进这部国学经典,我们推出了这本《说文解字详解》,对其进行系统而全面的诠释。
《一笔一画学汉字4-6》是一套趣味汉字启蒙画册。作者原创多幅汉字画作品,打破传统的汉字学习方式,让孩子们从一幅幅的汉字画中感受古人造字的精髓! 《一笔一画学汉字4》 蒙哥和他的朋友枭老大、燕子和驴子*近遇到了很多好玩的事儿。他们时而在村庄里帮村民抓怪兽,时而讨论去哪儿筑巢,时而看大妈们 跳广场舞 ,时而观察给宠物做的新衣,时而参加激烈的马术比赛,他们的旅程精彩万分。5幅图,23个汉字,帮你揭秘蒙哥和小伙伴们的奇遇。 《一笔一画学汉字5》 蒙哥、枭老大、雷公、云娘、闪电娘娘和雨娃*近忙坏了,他们参加了飞行比赛,还参加了竞走比赛。另外,书里还讲述了有趣的城门密码,以及攻占城门的戏,还有一年一度的大胃王比赛。5幅画,29个汉字,为你描绘蒙哥和小伙伴的精彩比赛。 《一笔一画
《新华汉语小词典(全新版)》是一部记录并诠释现代汉语普通话语汇的词典。全书共收单字条目7,000余个,各条目下提供了词、词组、成语等,共约43,000条。除一般语汇外,兼收书面常用文言词语、常见方言词语、常见专门术语等。同时,也收入了部分新词汇,涉及环保、财经、生命科学、计算机、法律、军事等领域,突出了语言的时代性和发展性。
本书是专为阅读或者初步开始研究《说文》而准备的基础书籍。对于初学者来说,尽管在内容上仍然比较艰深,但是也能够帮助初学者掌握一些基本的语言文字知识。《说文部首笺证》可以说对《说文解字》作了相当丰富的注释和阐发,同时考证有据,不作无论之说,将本书通读透彻,有利于将许慎所著的这一部在中国汉文字学目前来说极为重要的经典著作发扬光大。《说文》之五百四十部首,是研读《说文》必须首先掌握的钥匙。
《语言的突破》为卡内基经典之作,于1931年初次出版, 80多年来先后被译成几十种文字,被誉为“人类出版 的奇迹”。本书汇集了成功学大师卡内基的思想精华,深刻剖析了人际交往中的沟通技巧,同时引用了许多名人及普通人的真实案例;讲述了他们如何通过学习书中的内容,改变自己为人处世的态度,提高语言沟通能力并增强自信,从而获得他人的信任甚至影响他人,然后取得成功。
《常用标点符号用法》(口袋本)以简明实用为目的,对现代汉语中十七种常用标点符号进行逐类讲解,包括句号、问号、叹号、逗号、顿号、分号、冒号、引号、括号、破折号、省略号、着重号、连接号、间隔号、书名号、专名号和分隔号等,尤其注重对其在实际使用中的误用情况和应当注意的问题进行归类总结,同时对功能相近的标点符号进行了细致的辨析,可以帮助读者更好地理解标点符号的功能和用法,让语言的表达更加清晰有力。
本书作者为资深粤语媒体人、喜马拉雅粤语频道主编李沛聪,作者精心挑选了100个粤语俗语,用通俗易懂、幽默风趣的语言讲述了每个粤语俗语背后的故事和历史渊源,同时每篇故事都配以点题幽默的插图和音频二维码,读者通过扫码便可听到每个故事对应的粤语音频。该书系《粤语有段古》的姐妹篇,该书的出版将能加深读者对粤语俗语的了解,是一部非常适合普罗大众休闲阅读的多媒体图书。本书出版后还将向港澳地区推广,输出繁体版,促进粤港大湾区文化交流。
《西方语言学史》是一部讲述西方语言学的产生和发展历程的单卷本学科通史。本书以时间为序,介绍了西方语言学自古希腊时期产生直至目前的发展脉络,阐述了这一学科在各个发展时期的学术观点、理论成果和思想流派。在研究角度上,作者更多地从中国人的视角来认识西方语言学史,特别探讨了中国语言文字进入欧洲人视界的历程,丰富了基于印欧语言的类型观;在内容上,以语言思想的发展、研究方法的演进为重点,兼顾技术层面的分析,对一些语言学大家,如索绪尔、乔姆斯基等,着墨尤多;在解读和阐释过程中,注重发掘新文本、新史料,对旧有的经典之作也尽量重新咀嚼、再予消化,以避免机械重复、拘泥旧说;在语言风格上,本书毫无一般语言学史著的滞重之感,读来晓畅通达,生动有趣。 本书思路清晰,观点颖异,内容不失丰足,而叙述则能洗
Since its first publication in 1976,Cohesion in English hasestablished itself as a standard textbook.It is concerned with arelatively neglected part of the linguistic system:its resourcesfor text struction,the range of meanings that are specificallyassociated with relating what is being said or written to itssemantic environment,A principal ponent of these resourcesis'cohesion. This book studies the cohesion that arises from semantic relationsbetween sentences.Reference from one to the other,repetition ofword meanings,the conjunctive force of but,so,then and the like areconsidered.Further,it describes a method for analysing and codingsentences,which is applied to specimen texts.
字母的最初构想从何处而来?它是如何发展成为今天最常见的罗马字母系统的? 因为有了字母,西方文明才得以奠定基石。 字母为整个西方世界的认同感提供了重要的要素:以色列人用字母定义他们的上帝、希腊人用字母记录神话、罗马人用字母展现力量;今天,透过网际网路,罗马字母俨然有主宰世界之势。 本书作者以风趣清新的文笔首次对次详细地探讨西方字母起源和发展,从埃及、希腊、罗马到俄罗斯、蒙古、西夏,乃至朝鲜,追寻字母足迹所到之处,展现出字母是如何从岩壁碑铭、陶瓷碎片上演进而来的,又是如何在与其它文化的竞争中占据了主流地位的,作者将种种考古发现、历史事件、神话故事与传说编织起来,侃侃而谈,并分析比较字母、楔形文字、象形文字和中文的书写特点。
《南京大学逻辑文丛:逻辑语言与文化》选集依照研究的领域自然分为三个部分。部分的写作,主要是对逻辑与文化关系之思索的歪歪扭扭。如果从广义论证的角度看,中国逻辑史的研究还可以进一步拓展,诸如训诂学与中国古代逻辑理论与思想之关系研究,中国古代文体中的广义论证研究,中国古代逻辑理论与思想与中国古代数学之关系研究等等。
梁远、温日豪编著的《实用汉越互译技巧》不从单纯的“翻译技巧”入手,而是从实践中更为常见的篇章切入,从文体的角度来探讨各类文字的不同特点与翻译方法,从大处着眼,在大局中顾及具体的翻译方法,所渗透的理论都是为了解决具体的实际问题,避免空洞、乏味,从而提高学习者的学习兴趣,使之具有更强的指导性和实用性。