普通话水平测试是个系统工程,仍处在开创的阶段。我们需要不断探索,不断总结,不断完善。这本手册所编录的包括反映开创阶段的部分论文,多带有研究探索的性质,一定有许多需要完善、充实的地方。重新辑录这些论文的意义在于真实地反映测试研究和实践的发展过程,阐述开创普通话水平测试的本意——目的是推广普通话,普及和提高工作都要加大力度。随着测试工作的开展,国家有关主管部门将会对测试工作提出一些新的要求和规定,测试工作自然应贯彻执行正式下发的有关新规定。
格里高尔是一个勤奋的年轻人,从不生病,可今天却不能上班去,因为他变成了一只甲壳虫。这真是个匪夷所思的故事。我们读者可从格里高尔,也就是一只臭虫的眼中看到另一个世界,不禁令人产生同情之心。这是德语作家卡夫卡小说的简写本。
考研英语的阅读材料主要来自国外重要的杂志报刊,对于国内的考生来说理解起来有较大的难度,材料不仅对考生的语法结构及句式要求比较高,而且对常考词的意思和使用方法有着更高的要求,特别是对于考研高频核心词必须熟练记忆。本书全面列出了大纲要求的高频核心词、超纲词和基础词汇,并按考研难度列出每个词的考点、常考的中文意思、派生词及词条例句,以便大家理解记忆。
《语言教学交际法》是一部介绍和评述语言教学新兴方法——交际法的学术专著,出版于1978年,至1996年已重印9次。作者H·G·威多森为伦敦大学教育学院的对外英语教授,的应用语言学家。威多森是交际法的创始人之一,他在充分考虑语言的性质及其实际使用的基础上倡导了一种更为合理和有效的语言教学方法——交际法。《语言教学交际法》对这一方法的理论依据和实践方法作了系统、详尽的阐述,澄清了有关的疑问和误解。
《汉俄翻译教程(学生用书)》系外教社“新世纪高等学校俄语本科生系列教材”的一种,既适用于俄语本科高年级学生,又可供相关翻译工作者学习和参考。《汉俄翻译教程(学生用书)》有如下特色:理论与实践相结合不仅注重讲解翻译的基础理论,而且强调培养学生的翻译实践训练在内容设计上侧重于传授翻译的方法和技巧,大量的翻译练习为学生提供的翻译实践机会。 融知识性,趣味性和实用性于一体选取了大量与当今社会日常生活紧密相关的、兼具知识性、趣味性和实用性的语料,覆盖政论、文学、经贸、体育、卫生、旅游、环保、艺术等领域。整体和重点兼顾以翻译教学中普遍采纳的词汇、语法、修辞板块为基本框架,以体现语言单位层次性的单词、词组甸子和篇章为阶段,循序渐进。科学合理的技能训练设计科学、形式多样的练习真实地模拟了各种汉
本书以教师和研究者的实践经验为基础,巧妙地借的童话故事《绿野仙踪》为线索,深入浅出地说明了行动研究的理论背景和基础、并结合许多案例,依照行动研究的逻辑顺序、分析了行动研究问题的提出、方案的设计、数据的收集和整理、研究报告的撰写等各个方面的问题。全书内容翔实,语言生动,真正达到了“手把手”教会教师开展行动研究的目的。
《十字莲花:中国出土叙利亚文景教碑铭文献研究(公元13-14世纪)(法文版)》系《十字莲花——中国元代叙利亚文景教碑铭文献研究》的法文版,原书主要描述了叙利亚文景教徒徒石刻的发现和铭文研究情况,对敦煌发现的叙利亚文景教写本进行了重新研究译释,并分别对阿力麻里、百灵庙、王墓梁、白塔、赤峰、扬州和泉州发现的叙利亚文,也包括回鹘文、拉丁文和八思巴文景教徒碑铭逐一介绍、标音、转写、翻译、注释,并附图版介绍。 此批叙利亚文景教徒墓碑的发现和解读对也里可温教在中国元代的传播和发展具有极高的史料价值和学术意义,为基督教在中国北方少数民族,尤其是操突厥语部族传播的研究提供了弥足珍贵的手资料。
本书最初是应中华人民共和国民政部之邀而写。奥斯陆学院(Oslo?College)社会工作系,其前身是挪威地方政府管理与社会工作国立学院。自1983年起,奥斯陆学院与中华人民共和国民政部保持一种合作关系。后来,我们认识到社会工作者、学生和社会工作教育者可能也会为阅读到一本有关挪威的社会工作和社会福利的教科书而感兴趣。 ?? ?? ??在90年代,社会工作和社会工作教育领域的国际合作正在日益扩大。我们学院与其他北欧国家的院校存在着广泛的合作,我们希望将这种合作扩大和延伸到其他了欧洲国家和世界上其他的一些国家。每年春秀,我们欢迎来自世界各地的社会工作者参加在奥斯陆举办的国际项目(CIP)。我们很高兴有机会在这8周期间与来自各国的同行们交流思想和分享经验。 ?? ?? ??奥斯陆学院的研究所对国际范围内的交流也抱有浓厚的兴趣。
本书共选录了古今近500位名人的格言2700条,按内容分为58类。这些格言,蕴含丰富,多角度地表达了作者对人类生活的各种看法,内容涉及了广泛的生活领域,且思想纷呈,对同一问题,不乏相对之论,收见仁见智之效。由于以上特点,本书自1983年牛津大学出版社初版后,风行于世,深受英语国家读者的欢迎。
《蒙台梭利语言教育》 蒙台梭利语言教育是蒙台梭利五大领域中的一个重要组成部分,本书遵循蒙台梭利博士的语言教育理念,并结合考虑中文与外语的实质上差异,中国蒙台梭利协会专家组多年来对蒙台梭利教育在我国的研究与实践,调整和完善了适合幼儿学习汉语语言的具体规则和方法,从听、说、写、读四个方面,详细讲解了蒙台梭利中文教学应用的全过程,成为蒙台梭利教育界本重要的中文语言教育指导用书。本书除了有汉语教学部分,还加入了蒙台梭利国际标准的英语*分,包括语言原始教育的使用方法,发音标准,教学流程等。本书理论表述充分,实际操作详尽,对于有争议的热点问题,本书持保留意见,老师可根据当地教学情况进行调整,保证了语言教学的灵活性和实用性。