许渊冲--诗译英法专家 ,北京大学教授,翻译家。希望这套许氏译本能使英语读者对中国经典诗文也能“知之,好之,乐之”,能够分享孔子、老子的智慧,分享唐诗、宋词、中国古典戏曲的优美,并以此促进东西文化的交流。值得珍藏。许渊冲先生从事翻译工作70年,2010年12月荣获“中国翻译文化终身成就奖”。他被称为将中国诗词译成英法韵文的专家,经他的妙手,许多中国经典诗文被译成出色的英文和法文韵语。这套“中国经典诗文集”就是由他所译,前半部分是英文,后半部分是中文。 Ancient Chinese classic poems are exquisite works of art. As far as 2,000 years ago, Chinese poets posed the beautiful work Book of Poetry and Elegies of the South, Later, they created more splendid Tang poetry and Song lyrics. Such classic works as Thus Spoke the Master and Laws: Divine and Human were extremely significant in building and shaping the culture o
这次整理,《杲堂诗抄》《杲堂文钞》《杲堂文续抄》《西汉节义传论》均以“四明丛书”本为底本,参照已刻诸种传世本及书中所引某些原材料;増入杲堂内集诗抄(定名为《杲堂诗内抄》)及《杲堂外集》两种,此两种以李氏衣德楼本为底本,参校《续甬上耆旧诗》;《杲堂诗辑补》收录《鄮东竹枝词》七十余首;《附录》收录了《文续抄》卷首、《西汉节义传论》卷首和冯贞羣《杲堂着述考》。
为了帮助读者学习《古典名著聚珍文库:水经注》这部经典著作,我们特地约请了历史地理学家陈桥驿教授作了精到的注释,并写了有关本书版本情况的《后记》。 《古典名著聚珍文库:水经注》是我国古代的一部地理名著,至今享誉中外。今本现存40卷。北魏郦道元著。《水经》一书,旧题[汉]桑钦撰,共记河流水道137条。桑钦生平未详。现在通行的《水经》,学术界已经论定为三国时人所作。《古典名著聚珍文库:水经注》名义上为《水经》一书作注,实际上以《水经》为纲,新增了20倍于原书的补充资料和文献。引用书籍共437种,记载大小水道1250多条,穷根溯源,详细记述了所经地区的山陵、原隰、城邑、关津等地理情况、建置沿革和有关历史事件、人物,直至神话传说。书中所引资料和不少汉魏间的碑刻,今大多仅凭此书得以流传。可以说,《古典名
许渊冲--诗译英法专家 ,北京大学教授,翻译家。希望这套许氏译本能使英语读者对中国经典诗文也能“知之,好之,乐之”,能够分享孔子、老子的智慧,分享唐诗、宋词、中国古典戏曲的优美,并以此促进东西文化的交流。值得珍藏。许渊冲先生从事翻译工作70年,2010年12月荣获“中国翻译文化终身成就奖”。他被称为将中国诗词译成英法韵文的专家,经他的妙手,许多中国经典诗文被译成出色的英文和法文韵语。这套“中国经典诗文集”就是由他所译,前半部分是英文,后半部分是中文。 Ancient Chinese classic poems are exquisite works of art. As far as 2,000 years ago, Chinese poets posed the beautiful work Book of Poetry and Elegies of the South, Later, they created more splendid Tang poetry and Song lyrics. Such classic works as Thus Spoke the Master and Laws: Divine and Human were extremely significant in building and shaping the culture o
杨树达是民国时期小学领域的学者之一。他的《词诠》是我国文字研究方面解释虚词的代表性著作。作者的初衷是要读者明白词无定义,虚实随其所用,不可执著。本书原与作者所著《高等国文法》相辅而行,前者释词,后者释文法,读者兼读两书后,庶几可会通我国古文法,于读书得事半功倍之效。
《尔雅》是我国最早的一部训诂学书,也是最重要的一部训诂学书。黄侃先生曾说:“《尔雅》解释群经之义,无此则不能明一切训诂。”黄侃先生将因声求义的研究方法贯彻到《尔雅》的研究中。并总结说:“《尔雅》名物,仍当以声音求其条例。”现列其对《尔雅》及《尔雅义疏》校语中有关音训者数百条成《尔雅音训》三卷。 另,本书同时汇集的有《经传释词笺识》《尚书孔传笺识》《尔雅释例笺识》《尔雅正名评》《通俗编题识》《日知录校记》《杂识》等。
《论语》是儒家重要的经典文献之一,历代相关著作可谓汗牛充栋。《论语选读》是一部以传统注疏为依据、间采当代学者诠释、探讨框架结构、串解章句文义的《论语》读本,旨在向读者,特别是青年读者,示意一种阅读《论语》的方法。全书除正文外,包括导读、串意、释词、备注、附言五个部分。导读概述《论语》的整体框架,二十篇的谋篇结构;串意串解章句文义,做到对词义和文句的解释于全书从前到后讲得通;释词解释古代词义;备注交代人物背景,语言环境,事实经过;附言介绍历代流传有序的前人注疏,阐释串意的依据,指出章节的主旨,并间附编著者的读书领会。
t唐摭言十五卷,五代王定保撰。旧本不题其里贯,其序称王溥为『从翁』,则溥之族也。陈振孙书录解题谓:定保为昊融之婿,光化三年进士,丧乱后人湖南。五代史南汉世家称定保为邕管巡官,遭乱不得还,刘隐辟置幕府,至刘龚僭号之时尚在,其所终则不得而详矣。考定保登第之岁,距朱温篡唐仅六年。又序中称溥为『丞相』,则是书成于周世宗显德元年以后,故题唐国号,不复作内词。然定保生于咸通庚寅,至是年八十五矣。是书盖其暮年所作也。同时南唐乡贡士何晦,亦有唐摭言十五卷,与定保书同名。今晦书未见,而定保书刻于商氏稗海者,删削大半,殊失其真。此本为松江宋宾王所录,未有跋语,称以汪士表本校正,较稗海所戟特为完备。近日扬州新刻即从此本录出,惟是晁公武读书志称是书分六十三门,而此本实一百有三门,数目差舛,不应至是,
《琢玉:弟子规伴成长》是作者教育创新成果“践行《弟子规》,做知恩识礼人”德育教育项目的总结。书中不仅明确提出了中华文化经典教育的基本理念,并且将作者所在学校校训中的“约之以礼”作为着力点,全面生动介绍了如何教育学生做人、使中华文化经典融入到学生的血液与灵魂当中的方法。作者在课程设置、教学方法、日常行为规范、家校联动等方面给出生动而翔实的例子,为中华文化经典的实践教育提供宝贵的经验。《琢玉:弟子规伴成长》对中华文化经典进行辨证继承,力求深入挖掘古代文化经典的当代意义,内容丰富全面、严谨,既有启发性,又有趣味性,是中华文化经典教育者不可或缺的参考书籍。