本书共24个单元的学习内容,以简笔漫画的形式,围绕核心知识点进行学习,涉及高频词汇、常用句式和重要语法内容。每个单元的知识点在英语句子中突出显示,观察漫画便能直观体会句子的含义及适用场景。漫画辅助理解英语,不需要进行汉语解释,这样有利于排除母语干扰,帮助学习者在潜移默化中获得英语思维。每天学习结束后还有小贴士板块,对所学英语知识进行归纳总结,举一反三,达到更佳的学习效果。
本书为公众号 英语学习笔记 创始人Eric的英语学习私藏笔记。不管你是学生党还是上班族,都能从中找到一种适合你的英语学习方法。在本书中,Eric将向读者们介绍如何巧妙地通过我们每天都能用到的 社交媒体 ,从听、说、读、写四个方面学好英语;他利用自己多年的教学经验来给读者介绍学英语中一些好玩的和独特的方法;他推荐和践行的学习方法很简单:充分利用社交媒体,找到自己喜欢的学习方式,见缝插针地在生活中主动学习。本书主要从Eric的英语学习方法、Eric的英语学习 碎碎念 ,以及Eric的读书观影笔记三个方面向读者介绍他的英语学习心得。让你在分享知识中体会幸福感,告别 死学 与 枯燥 ,让你每天 进步一点点 。
背诵好文章肯定是学习英语的好方法之一。 通过背诵,我们可以不知不觉地学会实用的句型及词汇、语法, 大幅提高我们的阅读理解及写作能力。通过背诵,我们更可练就流 利的口语能力,在与老外对话时会说出隽永的句子,让老外惊讶折 服。具体来讲本书有以下特色: 精选时鲜美文 选自文学、影视、政治、科技等领域风云人物的演讲、访问、励志美文等,充满时代气息。 内容完全解析 所有单词及句子结构均做完全解析,并辅以实用例句,全凭自修即可完全掌握。 增强写作实力 每篇文章均可当范文背诵,不知不觉培养超强的写作实力。 精进口语能力 美籍专家录制纯正美音,跟着模仿会大幅改善发音及语调,练就一口漂亮的英语。
听世界富兰克林全球拼写大赛世界冠军谈英语学习的诀窍!韩国土生土长的英语达人、托业、托福、SSAT满分获得者、界冠军、韩国高中生金贤秀讲述:怎样学习英语,如何更好地学好英语。
《英语单词记忆密码 熟词扩展》 是昂秀团队为读者倾心打造的又一本高效记忆单词书。本书以学习者熟悉的500单词为中心,结合不同的词根、词缀,迅速扩大学习者的生词量。单词记忆有密码,只要找到正确的方法,记忆单词真的只要一瞬间。让记单词成为一种娱乐,本书的目的就是为了弱化 背 单词,强调 记 单词的理念,让学习者轻松记住单词,甚至推理词义,达到深刻记记单词的目的,迅速扩大学习者的单词库,是英语学习者的优质之选。
本书选用《小王子》《杰克与魔豆》《泰坦尼克号》《睡美人》《哈梅林的吹笛人》《蜘蛛侠》《绿野仙踪》等经典场景,运用思维导图,帮助学习者联想记忆学习英语,达到更高效的学习效果。书中共116个主题场景,每个场景围绕一个思维导图和核心句子展开,帮助学习者在脑海中梳理句子结构,熟练组合英语句子,并附上文字说明和讲解,帮助学习者加深理解。同时,重点单词和词组会单独列出并给出注释。每四个主题场景后会有前面所学内容的练习,便于及时巩固所学,温故而知新。
《眼脑直映高效记单词》是一本高效背单词的工具书。根据脑科学的权威理论,人类的记忆信息按照从难到易的顺序依次是:数字、文字、声音、图像,大脑对图像的处理能力是zui强的。 眼脑直映 即眼睛看到一个单词,脑中直接映出一幅图像。因此,我们针对zui新版本的6册外研版初中英语教材,运用10大记忆方法对需要掌握的单词进行了编辑,转换成一个个生动有趣的图像。在记忆的过程中,我们充分调动学生们的眼、脑、口、耳等感官来背单词,同时还根据 艾宾浩斯遗忘曲线 ,引导学生按照特定的时间进行科学有效的复习,从而达到牢记英语单词的目的。眼脑直映记单词的特点是 三快一牢 ,即记得快乐、记得快速、复习快速、记得牢固。通过这本书的记忆训练,你将会感受到 全脑速记 的魅力,也将会摸索出真正适合自己的单词记忆方法,拥有更多的词汇量
《法语发音入门 3000实用单词高效分类速记》是一本集法语发音、海量词汇和例句于一体的单词学习书。语音部分讲解清晰,词汇部分收集了法语中常见的近3000个实用单词,并标注词性,并每个单词配以典型例句及精美插图,力求达到学以致用之效果。
《江河日月(法文版)》对乡情村事的纪录从大全景展现了中国农村社会变迁,触人感慨!作者用一种近乎原生态的写作方式,书写了记忆里中原大地上独具特色的乡亲与村事。在这些并不遥远的往事里,演绎着中国人特有的艰辛和幸福、质朴与崇高。记忆中那些小村庄、小人物、小事情,构成了作者记忆中不可或缺的珍贵片段,细微而真实。在作者平静如水但又力透纸背的叙述中,蕴藏着足以打动人心的审美力量,在浮躁、世俗和功利的年代里,这种力量足以温暖和抚慰你我的心灵。
本书为实用英语语法,并为便于结合我国学生实际,皆采用传统语法体系,但也吸收了不少现代语法的新的成果。这部英语语法的特点,除其完整性与系统性之外,就在于其“新”。首先,它具有不少新的内容;举其荦荦大者,即如“否定结构”。其次,有一些新的编排,如将“it的用法”编入“代词”一章,将“句型的转换”编入“句子的种类”一章。第三,例句丰富,并且比较新颖,大都是当代的有原汁原味的英语。但请注意,本书例句的译文只为理解服务。
《词语翻译丛谈》出版后三年,已以平、精本发行达八万册;15年来,笔者鬃妻吴幼娟女士协助或合作下继续观察、收集百语资料,随时撰写成片短文、词语小品。同15年前的《词语翻译丛谈》一样,《续》也分为若干篇,即:《通则篇》、〈饮食篇〉、〈法制篇〉、《英语广千洋相录》、《新知录》、《生活篇》、《偶得实录》等七篇。各篇均有细目,读者可按图索骥,根据时间条件随时选续。
翻译理论与实务丛书——应用翻译功能论,结合西方功能翻译理论系统论述应用翻译不同体裁的文本功能特征和翻译策略导向。 根据不同文本的功能和翻译目的、翻译要求,着重时政、科技、旅游、广告、公文等体裁的汉英互译。 理论阐述具有互证性,不独一家之言;策略和方法、技巧的论述具有针对性,利于实际操作。 书后附有部分应用翻译的佳译实例供读者鉴赏
反映了传统词法的研究成果,同时对法语构词法的研究.方法提出了商榷意见。在吸收国外新理论时,不同于一家之说,而是按照本人对这些理论的理解和体会提纲挈领地加以阐述。 由于作者研究面和钻研时间所限,《现代法语词汇学》不能全面反映现代法语词汇学的精华,在阐述个人观点时有时难免武断,但是作者的目的是抛砖引玉,促进我国对法语词汇学的研究。