编者曾在国外学习工作多年,深感医务人员专业英语水平之局限。本书从一般用语、临床会话、对外交流等几个方面详细地介绍了地道的医院常用英语,每一个情景对话都介绍了几种不同的表达方式,附录介绍了医院常用的词汇、短语和缩略语,以便读者举一反三。本书便于医务人员结合工作学习现代医院英语,也是医学生出国进修、工作的宝典。
《档案管理专业英语教程》选编了20篇英文课文和近40篇档案管理专业英语阅读材料,这些材料均来自国外经典作品或论著。在选材和译注上,既考虑了英文教学的需要,又力求系统、全面的反映档案实践的各个方面,以期学员在学习专业英语的同时对欧美档案学体系有一概要的了解。为便于自学,各篇课文除注释疑难单词和专业词汇外同时给出了参考译文和对原文的必要注释。考虑到确切理解原文句词本义的重要性,参考译文在阅读通顺的前提下尽可能地直译。
《木材科学与工程专业英语导读》内容包括木材结构与物理化学性能、木材保护、干燥、家具、胶粘剂、木质及非木质人造板、木塑复合材、木质工程材料等。每章分为基础阅读和高级阅读两部分,在基础阅读部分提供常用专业词汇、短语、惯用表达方式和重点句型练习;在高级阅读部分提供全文翻译,便于自学。《木材科学与工程专业英语导读》除作为木材科学与工程领域的本科生和研究生教材外,还适用于科研、贸易和生产加工等方面的技术人员参考学习。
《医学英语(临床医学)/全国大学医学英语统编系列教材》全书由14个单元组成,单元至第5单元偏重于临床医学所涉及的基础内容,包括诊断(Diagnosis)、治疗(Therapeutics)、中医(Traditional Chinese Medicine)、护理(Nursing)和肿瘤(Oncology)等。第6单元至4单元根据临床大科,分系统讲授,包括皮肤系统(Integumentary System)、肌肉骨骼系统(Musculoskeletal System)、神经系统(Nervous System)、内分泌系统(Endocrine System)、感觉系统(Sensory System)、心血管系统(Cardiovascular System)、呼吸系统(Respiratory System)、泌尿生殖系统(Urogenital System)和消化系统(Digestive System)。内容系统全面,涵盖了临床医学的方方面面。
《体育英语报刊阅读》分为理论、实践、附录部分。其中理论篇论述体育英语新闻标题特点、导语、文体特征、语言特征,体育英语中常见习语、典故,及阅读技巧,目前市场上找不到有关体育英语新闻阅读技巧的专著;实践篇围绕主要运动项目摘选了多篇报刊读物,旨在实践中练习、掌握理论篇中讲到的知识点;附录部分有关于主要体育项目专业术语的英语表达方式和主要体育机构和赛事名称的英文表达方式。全书结构明晰,针对性强。 《体育英语报刊阅读》将从多家英文报刊中选取阅读材料,内容涉及赛事报道、体育新闻人物近况报道、趣事、丑闻等,选材全面。理论篇中每一章节介绍一个阅读技巧,帮助学生掌握一些阅读方面的理论知识,之后通过大量的阅读材料进行实践练习,在实战中进一步巩固阅读技巧。《体育英语报刊阅读》力图做到以点带面,
《航海英语听力与会话同步辅导(四版)》包括十三章。每章对应原教材《航海英语听力与会话》(四版)客观题题源训练各章节内容,从单词学习、句子意义理解到相关专业知识理解都提供了详细的辅导要素,针对主观题题源训练的口述题和问答题各章分别提供了辅导与参考答案,并在参考答案里对词汇及难点加以注释。在十三章对英语朗读和英语口语表达技能给出了辅导提示要素,对快速提高学生英语朗读与口语表达能力大有裨益。 一章“普通英语”主要包括航海人员间日常问候语、船上生活常用语等听力部分辅导要素提示;口述、简答题参考答案;朗读题辅导。二章“常用命令”主要包括车令、舵令等听力辅导要素提示;口述、简答题参考答案;朗读题辅导。三章“进出港业务”包括引航业务、代理业务等听力要素辅导;口述、简答题参考答案;朗读题
本词汇主要有两部分内容。部分为汉英服装分类词汇(正文),按服装成品、设计、材料、工艺、服饰品、设备等分类编排。第二部分为英汉服装词汇,按英文字母顺序排列,并根据需要以英语词目为中心,构成相应的词级或短语,另外动词词汇则在TO后按英文字母顺序集中列出。此外,还附有一些对服装工作者有实用价值的汇编资料。tttt
本书是一部兼顾各层次的读者,特别是大、中学生的现代英语深层语法,内容包括了各类考试中出现频率的一些语法现象,但又自成体系。
作为国际间展开商务往来的重要语言,商务英语包含国际贸易、国际经济、国际会计、国际金融等多方面的内容。商务英语翻译工作者不仅要具备较高的英语语言知识,还需要掌握相关的文化背景知识,只有这样才能克服商务交往与交流中的障碍,顺利实现贸易。本书内容先介绍商务英语的内涵与学科属性、翻译与商务英语翻译的定义以及商务英语翻译的标准与过程。其后将商务英语翻译与跨文化交际相结合,探究文化因素对商务英语翻译的影响及跨文化交际背景下商务英语翻译的策略。,对跨文化交际视阈下的商务英语信函、合同、广告、旅游文本、说明书的翻译进行探究。本书内容详实,理论与实践并重,具有的学术价值与实用价值。
张健编著的《新闻英语文体与范文评析(第3版)》是部较全面论述新闻英语的学术专著,分“文体特征”和“范文评析”两大部分,共22章。它集新闻英语的标题、各类写作体裁及独具一格的词汇、语法、修辞等特色于一体,对报刊英语与广播英语之区别以及中英文新闻文体之异同也有所论及。本书的显著特点是既有学术价值又突出实用性,理论阐述与实证分析紧密结合,贯穿始终,既有宏观层面的探讨又具微观层面的分析,相得益彰。书末还设有英汉双语对照“新闻英语核心术语”、“新闻英语自习”等几则录,主要供新闻工作者、高校师生、涉外工作人员、口笔译工作者以及有英语基础的读者学习参考。
《通用学术英语视听说教程》共15个单元,每单元围绕一个主题,以长短相宜的英语学术讲座展开,并配有相关的学习任务。讲座视频材料取自现实生活语料,置学习者于真实的语言情景中,在学习专业知识时,提高英语语言能力,同时在提高听英语学术讲座能力时,丰富专业知识。
《国际钻井作业英语情景会话》分9个场景分别对钻井作业的施工过程进行了全方位的描述,包括基础英语、钻前工程验收、井间搬迁及设备安装、甲方HSE官员和监督的开钻验收、钻井施工作业、固井施工作业、完井施工作业、录井施工作业、井控作业(理论)等情景会话,具有很强的针对性和实用性。《国际钻井作业英语情景会话》可供已在国外工作的、即将赴国外工作的或在国内反承包钻井作业中的工程技术人员和技术工使用,也可供石油院校的学生参考。
《航海英语听力与会话(第4版)》内容主要包括航海英语听力与会话客观题源、主观题源训练两部分,旨在帮助学生逐步提高英语听力与会话能力,启发学生学习兴趣,和激发学生自主应用和学习语言。 同其他的图书相比,本套图书具有独特、鲜明的特点: 1.题源训练:敏锐的听力与会话感觉要通过大量的训练来培养。听力与会话实践性极强,紧靠一些解题技巧在短时间内是无法施展的,只有真正掌握了航海实践知识结合训练才能提高英语听力与会话能力。 2.学习软件:该软件的特点是“锁定薄弱环节、突出复习重点、合理安排复习计划、随时检测复习效果”。软件包含千余道题目,提供“英语评估练习”、“错题重做”
本书是一部兼顾各层次的读者,特别是大、中学生的现代英语深层语法,内容包括了各类考试中出现频率的一些语法现象,但又自成体系。