《信号与系统基础:应用web与matlab(第三版)(英文影印版)》介绍了信号与系统的基本理论、基本分析方法及其应用,包括11章内容:章到第7章是信号与系统的基本内容,讨论了时域中信号与系统各种的特性以及连续和离散时间系统的各种模型;从频域的观点分析了信号与系统,讨论了离散时间傅里叶变换(DTFT)和离散傅里叶变换(DFT),系统的傅里叶分析,拉普拉斯变换,z变换和线性时不变系统的传输函数表示法等内容;第8章以后为扩展内容,包括利用传输函数表示法分析线性时不变连续时间系统,将传输函数思想用于控制问题;将拉普拉斯和z变换的思想用于数字滤波器和控制器的设计;对线性时不变连续时间和离散时间系统的状态描述的基本理论进行了阐述。另外,《信号与系统基础:应用web与matlab(第三版)(英文影印版)》还给出了大量的MATLAB软件仿真实例。
本书从英文合同的翻译、起草总体原则,英文合同的阅读,封面与目录,英文合同的前言,英文合同的通用条款,英文合同的专用条款,技术性事项等内容对于如何翻译起草一份专业的英文合同做了详细的阐述,并附有数份英文合同案例的剖析,佐以作者在翻译实践中的点滴体会,能够给正处于与英文合同鏖战中的读者们以启迪和帮助。
单元到第四单元集中介绍英语新闻的前卫理论、准则、理念和新闻价值知识,以及中英文翻译经典与前卫理论和处理方法,分步骤讲授英语新闻标题、导语与标题新闻、结构与主体、新闻急报与综述等写作与编译的方法和语法规则。第五单元为课程总复习。
《生物医学英语写作与阅读》的目的是阐述英语科研论文的阅读和写作原理,旨在帮助中国学生理解和掌握撰写高质量科研论文稿应包含的内容,使其论文能被有声誉的国际科技和医学期刊接受发表。尤为重要的是中国很多知名大学已规定在有声誉的国际期刊上发表科研论文是授予博士学位的必要条件之一。《生物医学英语写作与阅读》的每一讲都按照一个中心内容研究讨论英语科技论文的写作问题。各讲分别阐述论文的各个组成部分,同行专家审稿过程,学位论文准备步骤,在学术会议上做演讲报告和用展板展示科研成果的具体方法。书中还包括如何撰写科研经费申请书,怎样准备个人简历和进行文献检索等内容。这些内容的写作也涉及科学论文的写作原则,是科技人员必须掌握的重要技能。
《医学英语论文写作及国际会议交流(多维医学英语全国统编系列教材)》以医学生在学习和将来职业发展中用英语发表论文或参加以英语为工作语言的国际会议的需求为出发点,以实用和实践为主线,通过例句、范文,以及常见写作错误分析,指导学生熟悉并掌握生物医学英语论文的要求、内容、特点和写作技巧,并通过学习能够在参加国际会议时用规范、流利的英语进行交流。全书共分两大部分,由15个单元组成。
《实用药师英语500句》为中英文对照,共分4篇:日常篇、药物及用药篇、疾病与康复篇、场景对话篇。通过43个单元简单示例了医院药房常用的一些英语用词与对话,注意实际应用的需要。同时书后附有相关背景知识、专业名词等。查阅方便,实用性强。 《实用药师英语500句》可供医院药房及相关工作人员阅读、使用、参考。
《英语医学词汇构词法》的特色是,所有列举的词汇均作了标准拆分,使读者对每个词的构成成分一目了然,从而非常方便读者理解和记忆。《英语医学词汇构词法》可以用作医学院校英语教学专业阅读阶段的教材,帮助学生克服理解与记忆英语医学专业词汇的困难。对于广大医务工作者来说,《英语医学词汇构词法》同样是帮助他们掌握医学英语的有效工具。随着医学科学的发展与信息的国际化,医学工作者需要阅读大量的国外文献,学习国外的医疗技术,与国外的学者相互学习交流,因此,医学英语的重要性日益凸显。医学是一门分支学科众多、涉及领域广泛的科学,所以英语医学专业词汇的量非常庞大。英语医学专业词汇中组合词(派生词与复合词)多,意繁词长。因此,英语医学专业词汇的学习和记忆,对很多学生和临床医师等专业人员来说,是件很困难
本书内容体现了以下三个突出特点:一是从实际出发,根据外贸业务员在日常活动中所需要运用英语口语的场合,如电话联络、接待客户来访、参加展会等,按活动步骤叙述英语口语的实用表达法,如接待客户来访包括:一、准备工作二、迎接外国客户(入境、过关、送往旅馆、宴会招待)三、商务服务(货币兑换、邮电、购物、餐饮等) 四、交易谈判五、参观工厂、公司六、特别活动(舞会、联谊会、周年纪念会等) 七、旅游购物。等等。二是运用实际案例,形象展示口语对话,使读者身临其境,轻松记住一些各个场合需要运用的句子。三是搜集了大量国际商务交往方面的小知识点,提示读者注意口语对话中的关键事项和各国文化差异。 书尾根据实际需要添加一些附录。比如中餐宴会中常常要介绍的菜名翻译,一些常用商务英语词汇等等。 本书贴近
研究表明,一般外语学习者把词汇量目标定到17000就足够了,其学习过程大致可以分成学习特点差异比较显著的两个时期来实现: 一个学习时期是针对5000个常用单词。这部分单词是在英语世界的日常生活和工作的语言交流中使用的主要词汇,要用学“语言”而不是学“语文”的方式来学习这部分词汇。所以这部分单词最核心的学习任务,是培养用这些英语单词进行思维的能力,只有这样才能实现流利的英语交流和具备的阅读能力。上册《词行天下》重点就是介绍这个历程中,如何应用符合语言学习特点的高效学习手段,来正确掌握这些词汇。 第二个学习时期是5000到17000以上的提高单词,其学习策略我们会在下册《词霸天下》中详细讲解。 海报:
《酒窖设计2(英汉对照)》内容为酒窖越来越成为当今豪华住宅的一种体现。葡萄酒仿佛是为庆祝人们美好的生活而存在的。储存红酒的绝妙在于它会让你品尝到红酒的味道。《酒窖设计2(英汉对照)》无疑带给你一个美好的酒窖体验之旅。让800余张配合详细文字的精美照片和平面图等带你去参观60多家令人叹为观止的酒窖吧。
《医学英语实用系列:医学英语情景实用指南》预约、挂号、看病、取药、住院的英语会话;以十大科室常见病为话题的英语会话;实用临床记录(门诊病历、住院病历、手术记录、检查报告);医学英语词汇构成的特点及规律;医学词汇常用词根、前缀和后缀。
《民航专业英语:机场运营与管理/21世纪民航高等教育规划教材》18个单元的内容覆盖机场运营的方方面面,按照“机场基本知识简介、机场空侧区的运营、机场陆侧区的运营、机场运营的经济层面、机场运营的安全层面”5大块内容切分,编排思路清晰,便于读者从宏观层面了解机场的运营全貌。 《民航专业英语:机场运营与管理/21世纪民航高等教育规划教材》内容丰富,语言规范,极具民航特色,适于具有中等以上英语水平的读者使用。除供英语专业学生作为民航专业英语教材以外,亦可作为非英语专业以及硕士研究生民航英语教学的辅助教材,同时也可用于民航相关从业人员专业英语的培训和提高。各单元课文之后的注解详细,包含了大量的民航知识与信息,对民航感兴趣的人士可以用作闲暇读物。
《档案管理专业英语教程》选编了20篇英文课文和近40篇档案管理专业英语阅读材料,这些材料均来自国外经典作品或论著。在选材和译注上,既考虑了英文教学的需要,又力求系统、全面的反映档案实践的各个方面,以期学员在学习专业英语的同时对欧美档案学体系有一概要的了解。为便于自学,各篇课文除注释疑难单词和专业词汇外同时给出了参考译文和对原文的必要注释。考虑到确切理解原文句词本义的重要性,参考译文在阅读通顺的前提下尽可能地直译。
本书从英文合同的翻译、起草总体原则,英文合同的阅读,封面与目录,英文合同的前言,英文合同的通用条款,英文合同的专用条款,技术性事项等内容对于如何翻译起草一份专业的英文合同做了详细的阐述,并附有数份英文合同案例的剖析,佐以作者在翻译实践中的点滴体会,能够给正处于与英文合同鏖战中的读者们以启迪和帮助。
全书共分十二章,二个附录,各章的标题分别为:第一章:医学研究英语论文;第二章:摘要与关键词;第三章:医学文献综述;第四章:表格与插图;第五章:应用文;第六章:临床报告与记录;第七章:药品说明书;第八章:病例报告;第九章:病历;第十章:医用函件;第十一章:医学英语术语;第十二章:医学英语翻译。每章节详细介绍了各种常见医学英语应用文的结构、写作与翻译的内容和方法、语言特点、常用句型等,并提供了大量汉英对照实例分析,使读者全面了解和掌握医学英语应用文写作的特点。各章节后编有相应的练习,包括改错、填空、英汉、汉英写作和翻译等。练习后附有练习答案,便于读者查阅。附录部分收录了医学英语词素约1900个和常见含医学词义的普通英语词汇约900个,供读者查找所需医学词素和词汇的含义。
《中国翻译词典》收词目3700余条,其中包括:翻译理论,翻译技巧,翻译术语,翻译人物,翻译史话,译事知识,翻译与文化交流,翻译论著,翻译社团、学校及出版机构;百家论翻译等方面的内容。
《信号与系统基础:应用web与matlab(第三版)(英文影印版)》介绍了信号与系统的基本理论、基本分析方法及其应用,包括11章内容:章到第7章是信号与系统的基本内容,讨论了时域中信号与系统各种的特性以及连续和离散时间系统的各种模型;从频域的观点分析了信号与系统,讨论了离散时间傅里叶变换(DTFT)和离散傅里叶变换(DFT),系统的傅里叶分析,拉普拉斯变换,z变换和线性时不变系统的传输函数表示法等内容;第8章以后为扩展内容,包括利用传输函数表示法分析线性时不变连续时间系统,将传输函数思想用于控制问题;将拉普拉斯和z变换的思想用于数字滤波器和控制器的设计;对线性时不变连续时间和离散时间系统的状态描述的基本理论进行了阐述。另外,《信号与系统基础:应用web与matlab(第三版)(英文影印版)》还给出了大量的MATLAB软件仿真实例。
本书是“牛津专业英语基础丛书”之一。主要介绍了物理学专业英语基础知识。是外教社从牛津大学出版社引进的、专门针对专业英语学习与提高的自学教材。该书由国外相关领域的专家编写,包括专业词汇、句式、篇章等。内容精练、语言地道。外教社约请了专家对生词加注了音标和解释,非常适合读者的需要。是大学生学习专业英语的图书,同时也可作为相关学科专业技术人员提高英语水平的参考书。
项目管理要求的技能繁多:从对远景的展望和规划,到监督管理,沟通交流,统领全局,乃至其最终的贯彻执行。《项目管理》将以上诸项技能融会贯通成一本通俗易懂的手册。尤其令人耳目一新的是它从普通商务的观点来下笔,而非仅仅从信息技术行业入手,因此对于任何在着手变革的人士,都是非常有用的。