本词典精心收录了三万余条与信息技术相关的英文词条,内容包括计算机与网络基础知识、计算机与网络体系结构、联网与通信、信息技术与管理、数据库与数据仓库、多媒体技术与图像处理技术、软件工程与人工智能、电子商务、计算机编程技术、计算机与网络安全、计算机病毒与防范等,主要体现了上述专业领域的新技术、新发展,以针对性强、准确实用为特点。 本书可供信息技术相关专业人员使用,也可作为广大信息技术使用者的备查工具书。
合同、协议是公务、商贸及其他社会活动中必不可少的文体形式。它注重语言的严谨和行文的规范,也是比较难掌握而又非常重要的写作类型。对于绝大多数从业人员读懂英文合同尚不是一件容易的事,更不用说针对不同情况写出规范、缜密的合同。然而,这项功底对于事业的成功又至关重要。《英文合同协议“快易通”》针对不同业务的功能和特征,结合大量有针对性的经典范例,详细讲解说明了合同和协议的措辞、用语和写作规范。
本书精选数学专业名词术语3万余条,力求以较小的篇幅提供的信息量,并以定名严谨、加注音标、便于携带等特色,方便读者随时查阅、学习和参考。 本书可供数学及其相关学科的大专院校师生和有关科技人员参考使用。
《民航商务英语会话》主要是为民航系统大专院校学生、民航系统从事商务运输工作的人员以及民航系统其他涉外工作者编定的口语教材。 本书由12个单元和附录两部分组成。每个单元包括对话、生词和词组、对话注释、背景知识介绍、句型总结以及相应练习6个部分。附录包括参考译文和词汇表。
你能用得体的英语与外宾相互问候、安排好会面时间、会议时间么? 你能用准确的英语描述工作职责与办事流程么? 你能用流利的英语处理好商务往来、谈判、协议、出差各项事宜么? 在与外宾的礼尚往来中,一你能用英语准确地表达各种情绪与态度么? 本书从接待来访、安排会面、接听电话、工作说明、安排会议、陪同外宾、商务事宜、意见建议、礼尚往来9个方面、40个场景全方位多角度展示地道英语。无论你是哪种类型的公务员——机关秘书、街道办事员,都会找到自己需要的答案。
本词典是以英日汉为基础又变换成日英汉、汉日英三部分的电子、自动化技术词典,收录有电路与电子学的基础知识、光电子学、生物电子学、微电子技术与集成电路、电子元器件与电力电子设备、传感器与电子检测、自动化与自动控制系统、电子产品与电子技术应用等学科的专业词汇约三万条。本词典可供从事电气、电子工程、自动化与相关行业的技术人员和大专院校师生使用。
中国保险业真正得到有效发展的时间不长,监管机构建立的时间更短。现代监管理论和监管实践已把监管制度的建设看作是保持金融体系稳健和提高金融业国际竞争力的核心因素。如何建立起既体现出防范风险,维护市场稳定,确实保护好广大被保险人利益,又鼓励竞争,促进市场发展,把中国的保险业尽快做大做强的监管制度,是我们当前需要研究和探索的一个重要课题。在开放式经济体制下,监管制度建设的先进性和有效性,既体现在符合具体的国情,也体现在与时俱进,对国际先进监管技术、标准的兼容并蓄上。 中国保险监督管理委员会姚飞同志编译的《英汉双解国际保险监管词典》,为我们跟踪了解国际保险监管的发展和保险英语的学习提供了一本有价值的工具书。姚飞同志在金融监管部门工作多年,有着在英国Heroit-Watt 大学和Standard Life Assurance Company
本辞典由英汉专业词汇、汉英专业词汇、专业名词术语、英汉专业名词对照彩色图解和制冷空调常用图表资料五大部分组成,各大部分之间用彩色纸分开,例于读者查阅。书中广泛收集了制冷、空调及其相关的热工、流体、动力、机械、电气、控制等专业词汇,共计约8万条,其中包括英汉、汉英词汇各3万5千条,名词术语(汉英对照加释义)4千余条,英汉专业名词对照彩色图解100幅,图中有中英对照专业名词4千条。在编写过程中,特别注重了制冷与空调新兴科技名词和专业术语的收集,使辞典具有新世纪的时代特色。书末附制冷空调常用图表资料,其中有阅读、翻译英文资料用参考表和30种制冷剂的压焓(1gp-h)图及热力性质表,方便读者查阅。 本辞典可供制冷空调行业的研究、设计、生产、营销、安装、操作、管理、维修专业技术人员、管理人员、技术工人、外资企业的翻译文秘
本词典共收73000个词目。在相应的词目内收工程技术专业术语85000条,固定词组14000条,内容以机电、冶金、动力、电子、仪表、计算机、自动化、化工、土建、水利等工程技术方面的词汇为主。同时,考虑到阅读翻译工程技术英语书刊的实际需要,也收入了相当数量的政治、经济、生活词汇,以及近代新技术主面的词语、技术进出口方面的词语、工程技术书刊中常见的外来语。
本书收集了20世纪90年代以来国际上通用的涉及经济学、管理章、管理经济学、财务管理、会计与审计、金融、国际贸易、商务、市场营销、人力资源、生产与作业管理、战略管理、消费者行为、运筹学、管理信息学、管理统计学、商法等方面的常用词语,共计66000余条。其中英汉部分31000条,汉英部分35000条。并配有一个提供与MBA专业相关信息、工作和学习中常用信息和具有多种学习功能的光盘。 本书可供MBA和工商管理专业的教师、学生以及从事企业管理的工作人员使用。
本书是“新世界商务英语系列教材”之一。该教材旨在提高学生的英语语言技能和加强商务专业知识实践训练,使英语技能的训练与商务英语专业知识学习相结合,强化学生的英语基本功,提高学生熟练、准确地进行沟通与交流的能力;拓宽学生的知识面和国际化视野,这将对培养既精通英语语言知识与技能,又熟悉国际商务知识与技能的、跨语言、跨文化的复合型人才具有很大的帮助。
随着我国改革和开放的不断深入,对外经贸关系迅速发展,在此总趋势下,我国与拉丁美洲及西班牙的经济贸易往来也日益频繁,亟需一部收词多、内容新、实用性强的西汉经贸词典,以满足新形势下的客观需要,这就是我们编纂这部辞书的宗旨和指导思想。 本词典收集词条约7万个,涉及经济、贸易、财政、金融、运输、海关、税务、会计、审计、统计、保险、企业管理、劳资关系,社会保障等领域,还包括一些主要的国际机构和拉美组织名称以及一部分计算机用语。另设3个附录:附录一收入了西班牙语经贸文献中常用的西语和英语缩略词;附录二和附录三分别是500家拉美大公司和500家西班牙大公司的西汉对照名称及其业务范围、资产、营业额、利润等基本数据,按原文名称字母顺序列表,便于查阅。
“虹彩英语随身学”丛书主要介绍了商业、信息技术与网络等领域及英语语言本身的基础知识,在内容上程度地体现实用和轻松易学的原则,版式活泼,可满足不同英语水平学习者的需要,非常适合自学使用。 《商业英语》全面介绍会议、谈判、演讲、电话交流、营销、广告和函电等各种商业活动涉及的有关术语和常用表达及相关知识。
《新闻专业英语教程》分为16个单元,较全面地涉及了新闻英语的16个主题。首先从传播学、本众媒介、新闻学、新闻、新闻记者的概念和定义讲起;然后具体讲述各种媒体,包括杂志、报纸、广播、电视和网络;其次从新闻专业写作的角度研究新闻导语、新闻写作、特稿写作及采访;最后讲述了新闻自由和相关法律法规及媒体职业道德。 《新闻专业英语教程》可供高等院校新闻传播类专业及其他相关本科专业学生作为专业英语教材使用,亦可作为新闻专业人员的培训教材,还可供具有英语基础的新闻从业人员自学使用。