本词典专为广大学生读者编写,全部收入了《大学英语教学大纲》和《中学英语教学大纲》所列词汇,并在此基础上选收了其他一些日常生活中实用频率较高的词汇,包括一些新词。共收词8000余个,所有词目均用英、汉两种语言解释。提供了音标、词性、释义、派生词、常用短语等内容。全书注重新词的收入,选收了近千条近年来各行各业出现的新词或新的义项,也收入了相当数量的专业词汇。
本词典专为广大学生读者编写,全部收入了《大学英语教学大纲》和《中学英语教学大纲》所列词汇,并在此基础上选收了其他一些日常生活中实用频率较高的词汇,包括一些新词。共收词5000条,提供了国际音标、词性说明、汉语释义、同义词、搭配、惯用语、句型、用法说明、同近义词辨析、派生词和复合词等,内容丰富。
《汉英小词典》共收汉字字头1500余个,词近10000条,全部收入了《大学英语教学大纲》和《中学英语教学大纲》所列词汇,并在此基础上选收了其他一些日常生活中使用频率较高的词汇。全书按汉语拼音顺序排序,并按字头、汉语拼音、词性、英文解释、词汇等项逐一编排;释义精炼、准确,易解、易记。
《英语同义词近义词反义词词典》(全新版)(精)在各英语单词的释义后,将其相应的同义、近义及反义词一一列出,构成了一个有机的词汇链。通过使用本词典,读者不仅可以达到获知某一词汇意义的目的,同时还了解了与之同义、近义或反义的诸多词汇,这不仅为透彻理解词义提供了帮助,同时也为读者在英语写作或会话时选择更为贴切、精当的词语提供了可能。
《英汉袖珍词典》(英语词汇随身记系列)根据国家*颁布的中学英语课程标准编写,适合初、高中生及其他英语爱好者使用。 与同类词典相比,本词典具有以下特点: 收词适中:本词典收录本词、派生词、复合词共6500余条,其中包括中学英语课程标准词汇,中学英语教材词汇,中高考考试说明词汇和中学英语阅读材料词汇。 释义全面:一般词条都列出了基本义,重点词条还提供了大量的引申义。 短语丰富:在词条下对重点短语做了归纳和总结,便于读者串联记忆。 功能完备:所收词汇分别以音标、词性、释义、用法提示、搭配和相关词等角度加以标示和列举,便于读者全方位账务并准确运用。 使用方便:词条和重点内容均用红色标示,便于查找,便于记忆。采用精巧的袖珍开本,随时随地速查速记。
本词典是专门针对中学生、中级英语学习者而设计编纂的小型学习型汉英工具书。根据*《通用规范汉字表》收单字条目约3500个,即全部一级字,收多字条目近2万条,与时俱进,内容实用,开本小巧,方便携带
本词典专为广大学生读者编写,全部收入了《大学英语教学大纲》和《中学英语教学大纲》所列词汇,并在此基础上选收了其他一些日常生活中实用频率较高的词汇,包括一些新词。英汉部分收词4000余条,提供了音标、词
·本词典共收入20000余词条。选择的原则是人们日常生活和工作中使用频率较高及常见的词汇,主要读者群为初学者到大学学生以及学习英语的社会青年。 ·鉴于美国英语在当今社会应用得更为普遍,本书在释义和做例句时,更多地突出美国文化背景和特点。另外,尽可能地充分在例句中体现该词汇的使用方法和语法特点。 ·将近二三十年来出现的英语新词、新义、新用法收录该记词典中。新词是语言中活跃的成分,能反映社会、科技、经济、文化等方面的发展和变化。 ·本词典是多人多年精心编著的成果,希望它能成为广大读者得心应手的工具,一如既往地得到广大读者的关爱。
朗文词典以“朗文词库网络”为强大后盾,汇聚美英两国教学与研究资源,品质精良,世所公认。2004年,承蒙培生教育出版集团授权,商务印书馆推出“朗文袖珍系列词典”一套四本,其中包括《朗文袖珍英语词典(LongmanPocketEnglishDictionary)、《朗文袖珍英语联想词典》(Longman PocketActivator)、《朗文袖珍英语短语动词词典》(Longman PocketPhrasal Verbs Dictionary)和《朗文袖珍英语习语词典》(Longman Pocket Idioms Dictionary),受到读者欢迎。在此谨将这一系列词典的英汉双解版奉献给读者,相信将对广大学生、英语教师和英语读者有所助益。 掌握短语动词,才能掌握地道的英文表达方式,但与此相关的介词搭配和用法辨析向来是中国英语学习者的一个难点。《朗文袖珍英语短语动词词典》共收短语动词3000余条,释义简明扼要,更以近万例证体现丰富的语用知识,
唐文辞书编委会编的这本《英汉汉英小词典(双色本)》以英语课程标准为基础,参照中小学主流英语教材,英汉部分收词8000余条,其中包括高中课标词汇和大学英语四、六级词汇。重点词汇在释义后列出常用短语和相关词,让学生在理解词义的基础上学会运用词汇,同时了解英语构词法。汉英部分收录常用汉字2000余个,词条5000余条,包括中学生常用汉字和词汇,内容涉及经济、科技、文化、教育等诸多领域,可满足中学生日常学习需要。
我国*2001年颁布的指导中小学语文教学的“”中强调,语文教学应致力于学生语文素养的整体提高,注重培养学生的语文实践能力,并明确规定,学生应“学会使用常用的语文工具书,初步具备搜集和处理信息的能力。”为积极配合国家教育改革的这一新的发展以及由此而必然产生的广大中小学生对新型语言工具书的需求,我们于2003年推出了一套“新编学生实用词典”。由于这套小型工具书紧扣“”的要求并合理兼顾了国内各大城市通用教材的具体规定,因此,面世后受到了广大读者,尤其是广大中小学师生和家长的普遍欢迎。为了回报读者的厚爱与信任,为了使本套工具书更为实用、完善和更加切合同学们课堂学习与课外阅读的实际需要,我们组织有关专家对原书进行了全面修订,推出了这套全新的“新编学生实用词典(修订版)”。 本套工具书由10个分
本词典专为广大学生读者编写,全部收入了《大学英语教学大纲》和《中学英语教学大纲》所列词汇,并在此基础上选收了其他一些日常生活中使用频率较高的词汇,包括一些新词。共收词8000余个,提供了音标、词性、释义、派生词、常用短语等内容。全书注重新词的收入,选收了近千条近年来各行各业出现的新词或新的义项,也收入了相当数量的专业词汇。
词汇选择依据以下原则:使用频率、使用范围、适用范围、实用性、易学性、使用机会、兴趣点。使用频率主要指选择经常使用的词汇,有些词典中列出常用词;使用范围指的是*有多种意思的词汇;适用范围指的是可以在听、说、读、写各种场合使用的词汇;具有实用性的词汇是日常生活中会常常见到的;易学性是比较容易学习和掌握的,比如音节少,字母少的单词;使用机会指的是与学习者生活相关的词汇;而兴趣点则指学习者会感兴趣的词汇。本词典不仅收入了*颁布的《英语课程标准》词汇表规定的全部词汇,还收入了现行中学英语主流教材中出现的超纲词,大学四、六级统考常考词及近年来出现的新词等,足以满足一般需要。
《英汉小词典》根据*颁布的《英语课程标准》,充分吸收现代语言学理论、词典学理论、英语教学理论,结合英语学习的特点和难点编写而成。 大部头的英语辞书收词和例证极为丰富,但也有查找费时、不易携带的问题。袖珍本的英语词典能够解决英语学习过程中 携带方便,随时随地背诵单词,迅速查阅英语词汇的含义 等基本需求。
收词丰富 收录单字条目,多字条目两万条 释义准确 精心推敲,用词地道,简明规范 功能实用 内容丰富,体例科学,功能齐备 精美便携 工艺考究,制作精良,小巧便携
本书内容简介:收词合理,收录单字条目和多字条目共21000余条,包括日常学习、工作和生活中常用的字、词以及近几年出现的新词。汉英双解单字和多字条目有多个义项时,先提供中文释义,再给出对应的英文释义。例证精当例词、例句精挑细选,能恰当地展示条目的结构和相关用法。附录丰富收录了经济、科学技术、文化教育等27大类的分类词汇,满足不同层次的查考要求。版式清晰字号大小适中,双色印刷,实现实用,便于查阅。
专业术语的编译,是一项不容易的工作,它既是一门科学,亦是一门艺术。 术语是指称、表示和演绎专业概念的语言符号,包括了词和词语。它的发展和运作,有着两个重要的功能:一是人们通过术语的共同运用,交流信息,认识世界。二是我们借着术语来分享、积累和巩固知识。在今天的教学和日常生活中,术语的运用愈来愈普遍;能将专业术语结合本土语言特点,作准确、合理的翻译,并使之能广泛使用,实在是一项极具意义的工作。 社会工作是一项助人自助的专业,对中国人来说,是一门外来的学问。虽然今天社会工作本土化高唱入云,但很多社会工作和社会福利的概念和术语,在我们传统文化里并没有完全相等的翻译范例。由于在我们惯用的文字和语言里有时很难找到现成的词语去翻译这些概念,所以,用中文来演绎这些概念有时会显得生硬
唐文辞书编委会编的《英汉小词典(双色本)》根据 颁布的基础教育新课程标准编写而成。 它不仅适用于广大中学生.而且适合具有英语初级水平者及英语爱好者自学使用。 本词典收录本词、派生词、复合词共8000余条。 一般词条列出基本义,部分词条还提供了大量的引申义。 一些词条下列出了学习者在中学英语课本和普通英语读物中经常遇到的短语、俗语。 本词典内容简明扼要,编排紧凑醒目,制作小巧,便于随身携带。