本书内容新颖、简明实用、针对性强、适应新形势,用韩国语介绍了北京的17大景点以及社会风俗文化。 全书共分11章,既有概括性的介绍,如前3章对北京总体面貌的概述,第6、第7、第8章对中国传统节日、民间风俗及饮、食文化的介绍;也有具体的旅游指南性内容,如第4章“北京的旅游景点”、第5章“北京休闲”、1章“事故发生时的应对方案”;还有专为导游人员设置的第9、0章,从涉及业务流程的情景会话到出入境时导游应注意的事项,均进行了总结。在最后的附录中,更是为读者提供了一系列旅游相关资讯简表,如北京市电话指南、旅游大巴时间表等。 本书比较全面地介绍了北京旅行的相关信息,在语言表达方面力求准确、地道,同时讲究导游艺术技巧,行文简洁流畅,富有人性化和亲和力,读来朗朗上口,既可作为导游从业人员的入门教育、择业
本系列书籍分为两册,即《韩国语常用相似词辨析246例》与《韩国语常用相似语法辨析146例》。《韩国语常用相似语法辨析146例》一共收集编入了近300个韩国语常用且易混淆的语法与句型,共有146个对比项,书中对每对相似语法和句型都做了详细的解释并附有内容丰富的例句。尤其是每个相似语法及句型都举例说明了相同点和不同点,而不同点中又分别列举了正确的句子和误用的句子,可以使读者一目了然地掌握相似语法与句型之间的不同,从而达到准确使用的目的。本书的重点在于实用性,主要突出强调每个相似语法与句型之间的异同。虽然从学术角度还有许多有待完善的地方,但本书的面市必将成为韩国语学习者的良师益友。 为了编辑这一丛书,编者以外各高校目前使用的多种韩国语教材中出现的语法与句型为范围,结合在十几年教学过程中总结出的为学
《21世纪韩汉外来语词典》收词近三万条,涉及面广,常用词和新词多,新颖实用,对译与意译结合,精准明了,收词量的韩汉外来语词典,兼顾常用词与新词,新颖实用,释义准确,对译与意译结合,标注外来语词源,便于理解。
《英韩韩英词典》为英韩、韩英辞典的合订本,前半部分为英韩词典,增收了各个领域出现的新词、新义,收录了很多俚语、俗语;后半部分为韩英词典。