《新编乌克兰语汉语词典》是中国社会科学院国际合作局的重点课题。该课题根据中国社会科学院和乌克兰科学院有关科研合作的意向确定,由中国社会科学院俄罗斯东欧中亚研究所乌克兰室承担完成。中国社会科学院俄罗斯东欧中亚研究所、中国社会科学院文献信息中心以及黑龙江大学辞书研究所的近20名专家学者参加了本词典的编纂工作。 《新编乌克兰语汉语词典》是一部综合性中型双语词典。共收同条约80000条,其中包括乌克兰标准语的常用词、常用的科技名词、口语、某些古词语及方言。词典还收入了文艺作品、政论文章、科普渎物中常见的词组。本词典面向广大乌克兰语学习者,同时也能部分满足研究人员、翻译工作者、文艺工作者、商业人员以及其他各类专业人员的需要。 该课题在立项和编写工作中得到了中国社会科学院俄罗斯东欧中亚研究所
《新捷汉词典》是我馆 1998年12月出版的一部中型词书,收录现代捷克语词条5万余条,除常用词条外,还收录了8000个百科词条,涉及多个学科,以求部分解决读者查阅专业术语的需要。同时注意收录捷克语中具有鲜明修辞色彩的词、词组、成语、谚语等,词典后收录了3个常用附录。本次的第2版只是在原词典的基础上对一些错误的地方及一些不符合现代出版要求的陈旧内容进行小范围的修改,不改变原词典的规模。
中国北宋(公元960-1127年)。译官孙穆在他出使高丽俊撰写的《鸡林类事》一文中,用汉字字音记录了三百多个当时朝鲜半岛住民的社会生活用语。通过以之与现代朝鲜语比较可以发现,《鸡林类事》所记当时朝鲜半岛高丽话语汇的音义与今朝鲜语相近甚至相同。也就是说,迄今被称作朝鲜语“固有词”的语汇,与中国最早的语言典籍如《山海经》、《尔雅》、《说文》等记录的古汉语语汇之间,存在着惊人的相似程度和极大的相似比率。经过比对和分析可以作如下推测:朝鲜语的祖先和汉语的祖先,在较久远的历史时期(大约公元前二十世纪前),可能是同出一源的;自彼时的古代朝鲜语至现代朝鲜语的发展,较之自彼时的古代汉语至现代汉语的发展要缓慢得多。朝鲜语是极其稳定的一种语言。而这,正是现代的朝鲜语与汉语之间存在较明显的差异的原因。非但
《汉语菲律宾语分类词典》是汉外分类词典,收词约28000条,汉语条目按照所属范畴分类编排,涉及政治军事、外交、法律、工业、经济贸易、交通邮电、文化教育、医疗保健、家居生活、体育娱乐、餐饮旅游等等,词目加注汉语拼音,书后附汉语词条索引。
本词典是*部拉脱维亚语汉语双向词典,拉汉部分收拉语常用单词 8400个,词组 13200个,每个词条除提供正确的拼写、发音和意义外,在语法、用法、搭配等方面做了必要的说明,同时以醒目的字体列出有关的习语、短语动词、派生词和复合词,并做简明的释义和举例。汉拉部分共收汉语常用单字(简体字,后附繁体字)4500个,词组15500个,按汉语拼音字母顺序排列,除固定搭配和熟语外,一般注明词类,有些条目还加注修辞色彩等用法说明。
《阿汉工商管理与经济贸易词典》收词条6000余,内容涵盖下列九方面: 1.工商总体管理;2.财务和会计;3.财政金融;4.经济和统计、审计;5.国际贸易、进出口业务;6.计算机信息系统管理;7.高科技管理(MOT);8.生物工程、遗传工程、克隆和转基因技术以及新能源和新材料等新兴工业;9.应用行为科学和非营利性组织行政管理; 本词典可供下列人员使用: 1.高等院校学习阿语的高年级学生,供他们平时学习和书写论文参考之用,并促使其增加工商管理和经贸知识,以利毕业后在实践中灵活运用;2.高等院校阿语教师及各部委、各企业投资的业务工作人员,供闻解和熟悉相关情况,参加高级别谈判和深度交谈、探讨问题等的会谈和口译之用,双供规范性笔译和书写文件及相关函电之用。
本书册从生活、学习、工作中的日常内容着手,深入浅出地传授语音、词汇、句型等语法知识。通过学习本册教材,学生能够运用葡语进行简单的日常会话,具备扎实的基础葡语语法知识。学生用书主要用作葡语本科专业一年级学期的教材,共16课,另设有2次复习内容。本书由徐亦行、张维琪主编。
《新编今日粤语》共上、下两册,上册以广州日常生活情景为主题,旨在满足学习者基本的日常粤语交际需求;而下册则由生活情景延伸至文化习俗,学习者可以由具体的词句、对话感受真实的粤港澳市民生活,以及蕴含在他们生活中的习俗底蕴以及文化变迁。 《新编今日粤语(下册)》从普通市民生活到多彩港澳之旅,从饮食、购物、旅游到婚嫁、建筑、商贸,再到环境、生活、文化,不仅为学习者提供日常交际所需要的地地道道的粤语词汇与句式,更为学习者提供了粤语所根植和浸润的文化底蕴和语言承传。 相信通过《新编今日粤语(下册)》的学习,你的粤语学习过程肯定会“易过食生菜”,“好到有得顶”!
《汉外分类词典系列:汉语尼泊尔语分类词典》是汉外分类词典,收词约28000条,汉语条目按照所属范畴分类编排,涉及政治军事、外交、法律、工业、经济贸易、交通邮电、文化教育、医疗保健、家居生活、体育娱乐、餐饮旅游等等,词目加注汉语拼音,书后附汉语词条索引。
《汉越词典》是一部中型语文工具书,共收汉语单字条目六千多,多字条目近五万。除一般词语外,还收一些常见的文言词语、方言、谚语,以及科学技术的常任词语。主要供越南语翻译工作者和学习汉语的越南读者使用。在汉语方面,它以现代汉语为主。在越语方面,则以现代越语为主,兼收若干现在尚通用的汉越语,力求实用。
《汉外分类词典系列:汉语僧伽罗语分类词典》是汉外分类词典,收词约15000条,汉语条目按照所属范畴分类编排,涉及政治军事、外交、法律、工业、经济贸易、交通邮电、文化教育、医疗保健、家居生活、体育娱乐、餐饮旅游等等,词目加注汉语拼音,书后附汉语词条索引。
《汉外分类词典系列:汉语克罗地亚语分类词典》是汉外分类词典,收词约30000条,汉语条目按照所属范畴分类编排,涉及政治军事、外交、法律、工业、经济贸易、交通邮电、文化教育、医疗保健、家居生活、体育娱乐、餐饮旅游等等,词目加注汉语拼音,书后附汉语词条索引。
《汉外分类词典系列:汉语罗马尼亚语分类词典》是汉外分类词典,收词约27000条,汉语条目按照所属范畴分类编排,涉及政治军事、外交、法律、工业、经济贸易、交通邮电、文化教育、医疗保健、家居生活、体育娱乐、餐饮旅游等等,词目加注汉语拼音,书后附汉语词条索引。
《汉外分类词典系列:汉语意大利语分类词典》是汉外分类词典,收词约30000条,汉语条目按照所属范畴分类编排,涉及政治军事、外交、法律、工业、经济贸易、交通邮电、文化教育、医疗保健、家居生活、体育娱乐、餐饮旅游等等,词目加注汉语拼音,书后附汉语词条索引和1-2个实用附录。
本书涵盖并扩充了纪录片《我从新疆来》主人公的故事,力求从普通人的角度出发,以真实的经历和体验,来展现他们的现状和梦想。 作者以 新疆人的中国梦 为主题,通过一个平凡、普通的人和故事,让读者来重新认识新疆人,重新思考人与人之间的关系,了解真实的自己;更希望这些新疆人奋斗拼搏的精神汇聚成积极向上的力量,来鼓舞所有人,远离抱怨和懈怠。书中没有深刻的说教,只有简单的温暖;只有和你我一样,为生活努力、为家人奋斗、为自己的梦想拼搏的*普通的中国人。 我从哪里来?从新疆来,从全国各地来。我们是命运的共同体,我们是时代的共同体,我们有共同的感受与愿景,我们走在同一条通往幸福的道路上!
《汉外分类词典系列:汉语保加利亚语分类词典》是汉外分类词典,收词约15000条,汉语条目按照所属范畴分类编排,涉及政治军事、外交、法律、工业、经济贸易、交通邮电、文化教育、医疗保健、家居生活、体育娱乐、餐饮旅游等等,词目加注汉语拼音,书后附汉语词条索引。
依据《国家中长期语言文字事业改革和发展规划纲要(2012-2020年)》,为加快民族地区国家通用语言文字的推广和普及,积极推荐双语教育,商务印书馆在国家民族事务委员会指导下开发了《汉朝英图解词典》。 本词典是专门为朝鲜族学习者打造的新型图解式学习工具书。收录约4200个常用词语,可以满足日常生活的基本需要。按照语义关联模式将词语分为15个主题,主题下又细化出142个话题和场景,读者可以方便地按类查找,联想记忆。词典以图释词,形象直观,综合运用三维场景图、手绘图和实物照片等多种方式突出展现当代中国的真实生活情景,兼顾民族特有的文化元素,致力于为学习者提供鲜活的阅读材料和全景式的语言文化体验。 词典采用汉语、朝鲜语和英语三语对照,汉语标注汉语拼音。正文前附有汉语拼音声母韵母表、朝鲜文字母表,正文
《汉外分类词典系列:汉语泰米尔语分类词典》是汉外分类词典,收词约30000条,汉语条目按照所属范畴分类编排,涉及政治军事、外交、法律、工业、经济贸易、交通邮电、文化教育、医疗保健、家居生活、体育娱乐、餐饮旅游等等,词目加注汉语拼音,书后附汉语词条索引。