《小学英语分级阅读教学:意义、内涵与途径》基于课题五年多来的研究成果,系统地介绍了小学英语分级阅读教学的意义、理论基础、内涵与途径,并结合的教学案例讨论教学中的注意事项,为我国小学英语教师提供理论和实践启示。《小学英语分级阅读教学:意义、内涵与途径》章介绍了分级阅读的意义,第二章介绍了分级阅读教学的理论基础,第三章介绍了分级阅读教学的途径,第四章包含10个的教学案例,相信这些案例能给大家释疑解惑,更好地推动英语阅读教学的开展。
本书由多名资深的国际课程管理和升学顾问亲自执笔,重点围绕国际课程、升学指导和大学申请这三个学生和家长最为关心的领域,从实际情况出发答疑解惑,解决了学什么、怎么考和如何报的难题。可指导国际课程学生更好地学好课程,做好海外大学申请的各项准备工作,为有志出国深造的读者打开了一扇走出去的大门。
为语言教师提供了极其宝贵的素材。书中包括130多个短小的课堂活动,除了一些久经使用、深受喜爱的活动被再次列出外,又增加了一些新的活动,或是将活动做了一些变换。 所有活动均按题目的字母顺序排列,每一部分都列出了活动的目的、准备工作、实施步骤,有些活动还将实例材料以图表的形式列出。通过目录及索引你会轻松、迅速地找到所需要的活动材料。书中的活动可用在以下几方面: 帮助学生学习或练习语言的听、说、读、写等 使老师与学生互相了解 为课堂两个主要部分提供顺畅的过渡 对课本进行补充 开始或结束一堂课 这些课堂活动寓教于乐。大部分活动均可改动,以便适应不同学习程度的班级,同时在许多活动中都列出了基本活动的变换方式及补充建议。几乎所有的活动都能由学生独立完成。
中国历史上第四次翻译高潮正在神州大地蓬勃推进,方兴未艾,景况壮观。中国历史上出现过三次翻译高潮:东汉至唐宋的佛经翻译、明末清初的科技翻译和鸦片战争至 五四 的西学翻译。而目前这一次的翻译高潮,无论在规模上、范围上,还是在质量水平和对中国社会发展的贡献上,都是前三次翻译高潮无法比拟的。 这一次翻译高潮的出现,首先是全球信息时代降临的结果。信息爆炸、知识爆炸,同时也就是翻译爆炸。在今日 地球村 ,离开翻译谈论知识信息,是不可思议的。同时,这次翻译高潮的出现又是以中国推行改革开放新政,走上社会主义市场经济的现代化强国之路为契机的。历史潮流滚滚向前。在人类高奏和平发展的大乐章中,翻译无疑是其中不可或缺的旋律。在中华民族复兴的大进军里,翻译必然是一支活跃的先头部队。
“英汉对比与翻译研究”系列文集是近30年来我国英汉对比和翻译研究的历史检阅,共八个分册,涵盖英汉对比语言学、对比文化学和翻译学三个学科。每册都包含总序、综述、编者札记、选文、重要论著索引和编后记六部分,选文均为高水平论文,其中多篇为名家名篇。编者札记是分册主编为每篇选写的画龙点睛的评论,综述总结了本分册研究领域的成绩,预示了发展趋势,总序堪称三个学科研究与发展的总结和指南,论著索引有重要参考价值。本套文集实为上述三个学科及相关研究领域的重要文献库,是这些学科或有关专业本、硕、博师生学习、教学、研究的参考书。 本书为系列文集之三,共选收近30年来英汉宏观对比研究方面的重要论文41篇,分别归入“语篇与功能”、“语用与修辞”、“认知与思维”三个栏目。这些文章从一个侧面反映出我国的英汉对
《新编英语教程(第3版)1练习册》基于广泛市场调研和试用反馈,汲取全国百余所高校师生的建议和意见,旨在发扬教材优良传统,致力于满足新时期英语专业教学需要!继续保持“题材—结构—功能—任务”的编写特色,大幅更新语料,适当精简内容,合理调整各册难度。强调夯实语言基本功,兼顾情感态度、学习策略和文化意识培养,致力于提高学生独立思考、分析解决问题的能力。
本书综合介绍国外近十年来的语篇分析理论及研究成果,共分八章:章,从理论上回顾语篇分析发展的历程,着重讨论对语篇、语篇分析的不同界定、语篇的特征、语篇分析的原则及常用方法;第二章探讨语篇的功能及语篇的主要形式;第三章,主要从宏观上论述与语篇结构相关联的线性化问题、语篇起首及演示、信息结构等问题,重点实例分析记叙文和议论文的篇章结构;第四章,以韩礼德的“Cohesion in English”为主要依据,综合近几年外学者的有关语篇衔接与连贯的相关理论,全面介绍语篇衔接手段及影响连贯的因素;第五章,从语言、文化和认知的角度探讨语境的概念,并探讨语境在语篇分析中的作用;第六章,从社会和文化的层面分析语篇,探讨语篇与社会、文化之间的关系;第七章,从心理的层面分析语篇,是语篇的深层次分析,重点讨论语篇与认知的关
本书主要回答了以下三个问题:(1)专业学生语际语发展的现状如何?(2)专业学生语际语语用能力发展过程中的问题或薄弱环节究竟在哪里?(3)如何改进现有教学以有效提升专业学生的语际语语用能力?本研究不仅对中国语境下的外语教学具有普遍的指导意义,而且对民族院校这一多元文化群体的英语教学和国家的语言政策具有较强的针对性和的参考价值。
《英语教师行动研究(基础外语教学与研究丛书)(2013修订版)》由王蔷和张虹老师精心修订,无论在结构上,还是在内容上都做了很大的调整和补充,与时俱进,丰富充实。希望有意愿参与到行动研究中来的一线英语教师、教研员和职前英语教师通过阅读和学习本后,在理论上能“入门”,在实际操作中能“上手”,在完成行动研究报告后能“报告”,这也是本书修订的目的。
出于自身专业发展的需求,外语教师希望能够在教学工作中开展课题研究,但同时也面临很多困惑:如何选题?如何操作?如何写作?《外语教师如何开展小课题研究--实际操作指南》(作者朱晓燕)作者结合多年的教师培训经验,以多个英语教师所做的课题研究案例为基础,细致解析,帮助一线教师澄清对课题研究的误解,学习做研究的规范知识,树立做研究的自信,提升自身的专业水平。《外语教师如何开展小课题研究--实际操作指南》作为做学术研究的入门参考书,对外语教师职业发展具有建设性的专业作用。
《大学体验英语视听说教程》是普通高等教育“十一五”规划教材——《大学体验英语》立体化系列教材的重要组成部分。《大学体验英语视听说教程》在充分贯彻体验式、研究性教学理念的前提下,依据《大学英语课程教学要求》,针对学生开展有效视听和口语交际的训练,重点培养学生的英语综合运用能力,提高学生用英语独立思考和自由表达的能力以及终身自主学习、自我发展的能力,真正实现大学英语教学的培养目标。
《外语教学方法与流派》在简要介绍每一种方法流派及其相关理论的同时,通过案例解析和对话交流等手段,引导教师多维度深层次地思考与每一种外语教学流派和方法相关的问题。每章着重介绍一种方法或流派,其编写结构基本上作如下安排:方法概述;典型课堂;案例解析;理论链接;对话交流。
《外语教学法丛书九:语言学习机制》分别介绍了母语习得理论,二外学习机制,影响二外学习的因素,学习者语言分析,如何观察与分析外语的课堂教学等内容。本丛书始终紧扣实践,而实践都来自相应的理论并与理论密切结合;实用性强,可操作性强。书中有大量的实践举例和个案研究,其后多数有分析评述。这些例证分析、评述有助于引导和激励教师结合自己的具体教学情况去进行思考和探索,制订出切合自己需要并切实可行的教学方法去进行教学。
面对着我国又一次兴起的翻译高潮,铭记着翻译事业的崇高使命和我们对翻译界朋友的责任,我们在总结经验、发扬成绩的基础上,郑重推出这套“翻译与实务全书”。我们的想法是:加强策划,体现信息时代和市场经济环境下翻译和新任务和新特点,继续及时反映译学研究、文学翻译和翻译教学发展趋势,同时更多地关注科技翻译、法律翻译、商务翻译、新闻翻译等领域的实务,加强针对性,提高实用性,外译中与中译外并重。我们寄诚挚期望广大读者和作者的大力支持与合作,希望朋友们帮助我们实现初衷,继续有所奉献于我国新时期的翻译事业。
《学术英语(综合)/高等学校学术英语(EAP)系列教材》内容涉及经济学、心理学、数学学和医学等学科,基于培养学术交流能力为目的的听、说、读、写、译的训练贯穿每个单元,并且各个单元内容的语言训练相互衔接、前后呼应。学生学完《学术英语(综合)/高等学校学术英语(EAP)系列教材》后,其有效、得体地使用英语进行学业学习与学术交流的能力将得到较全面的提高。
出于自身专业发展的需求,外语教师希望能够在教学工作中开展课题研究,但同时也面临很多困惑:如何选题?如何操作?如何写作?《外语教师如何开展小课题研究--实际操作指南》(作者朱晓燕)作者结合多年的教师培训经验,以多个英语教师所做的课题研究案例为基础,细致解析,帮助一线教师澄清对课题研究的误解,学习做研究的规范知识,树立做研究的自信,提升自身的专业水平。《外语教师如何开展小课题研究--实际操作指南》作为做学术研究的入门参考书,对外语教师职业发展具有建设性的专业作用。
当前,我国外语教育领域正在进行着全面而深入的改革。改革的内容涉及到外语教育的方针政策、基本理念、基本原则、教育文化、教育实施、教育评价等各个方面,也关系到新世纪亿万学生的成长和可持续发展。随着课改新理念、语言新方针和教育新策略的确定及课改的逐步推开,教师培训工作的重要性和关键作用变得越来越突出。从某种意义上说,课改能否最终获得成功,取决于广大教师对课改的认识、取决于他们的语言理论水平和实际工作能力。 对英语教师来说,新一轮的课改提出了许多新的理念和原则:强调学习者的个性发展的“以人为本”的教育思想;强调语言学习与人的可持续发展的关系;强调语言目标的新内涵:知识、技能、策略、文化和情感等;强调语境教学与综合全面评价理论的引进。所有这些具有丰富内涵的理念,都需要广大教师学习和
《大学英语文化翻译教程》以中国传统文化、中国现代社会经济发展及改革开放成就为主要内容,兼顾典型的西方社会文化现象,传授文化翻译技巧,加强英汉互译训练,帮助学生在学习文化知识的同时提升翻译能力。
《高级英语(第二册)精读精解(修订版)》(以下简称《精读精解》)的编写按《高级英语》(修订本)的课文编写顺序进行,每课的内容由“词汇注释”、“短语表达”、“课文理解”、“习题解析”四个部分组成,具有以下显著特点: 1.英汉双语解释词汇。用英汉双语解释词汇帮助学生在认识词汇的基础上体味词汇的原义,真正掌握词的概念,以避免用汉语符号随意替代英语概念。 2.下划线注明重点词汇短语。 3.同义词辨析。在“词汇注释”中,除英汉双语解释词汇以外,还有大量的同义词辨析,充分体现了高级英语的特点,这对学生扩大词汇量,掌握词汇的细微差异,正确使用词汇十分重要,同时对帮助英语专业的学生备考八级作用明显。 4.丰富有趣的知识材料。“课文理解”中的“背景介绍”是可读性极强的材料,如:拜占庭艺术(Byza
语言学作为一门社会科学,在国外是50年代以来发展最快、变化的学科之一。在过去的近50年中,西方国家在语言学领域新说纷纭,建树颇多,其影响普及心理学、社会学、教育学、人类学、文艺学、社会学、考古学、通信技术、机器翻译等学科,从此各大学相继设立了语畜学系,培养了专门的语言学专业人才,随着英语语言学以及与其相关的学科的迅猛发展,外新的研究成果层出不穷。面临新的形势,上海外语教育出版社(外教社)在原《简明英语语言学教程》(以下简称《教程》)的基础上,由戴炜栋、何兆熊两位先生编写了一本新的教程,并把它更名为《新编简明英语语言学教程》。 由于新编的《教程》内容较新,反映了近年来海内外学者在这个领域内的研究成果,介绍了近年来对语言的产生与理解的心理过程的研究成果与新动向,为了帮助广大师生在
《体验商务英语(附光盘教师用书2第2版)》的作者是《体验商务英语》改编组。 《体验商务英语(附光盘教师用书2第2版)》是《综合教程》第2册,共有12个单元和4个复习课,内容涉及现代商务活动,包括职业、嘲上销售、公司、创意、压力、娱乐、市场营销、计划、人员管理、冲突、新企业及产品等主题。书后附语法总结(Grammrar reference)、写作活动(writmg file:)、角色扮演 (Activity file)以及改编的词汇和注释(Glossarv and notes)。 《体验商务英语》系列教材的适用面广,既可以作为国际经贸、国际金融等涉外专业的商务英语教材,也可以作为英语专业商务英语教材,还可以作为大学英语选修课教材和行业培训教材。