本书专门处理美国人每天习用的词语及俚语,包括单词、词组、段落及句子,从世界大事到日常琐闻,新词新语一应俱全。本书是一部可以随时翻阅,文笔生动,内容有趣,为学习英美语言文化的一种别出心裁、一格的工具书。本书专门处理美国人每天习用的词语及俚语,包括单词、词组、段落及句子,从世界大事到日常琐闻,新词新语一应俱全。本书是一部可以随时翻阅,文笔生动,内容有趣,为学习英美语言文化的一种别出心裁、一格的工具书。
英汉汉英心理学词汇实用手册是一部面向心理学专业学生、心理学工作者及各界心理学受好者方便实用的工具书。该手册由英汉心理学词汇、汉英心理学词汇、不中医心理学双解词汇和附录等4个部分组成,罗列条目约3万多条,具有收录实用全面、选词准确规范、释义明晰科学、使用简捷方便等特点,便于读者查询,可限度地满足读者需求。
《外教社英汉汉英百科词汇手册系列:英汉汉英经济学词汇手册》收录经济学基本词汇,英汉、汉英双向收词10000余条。
本书包括:缩略语表、序言、编者的话、近形近音异义词的组合原则和排序、建议和说明、使用指南、词典正文、英语近形近音异义词词汇、英语近形近音异义词组集、英语近形近音异义词释义。
《兰登书屋韦氏大学英语词典》为原版引进的英语词典。共收录单词、短语、习语等23万余条,涉及政治、经济、科技、文化、教育、法律、生化、医药、天文等诸多领域。另包含42000条用法说明、35000条例句、43000条词源信息、7000条短语习语和5500对同义词辨析,全方位展示单词用法。此外,《兰登书屋韦氏大学英语词典》采用新版国际音标注音,更加适合中国读者使用。
《英语常用隐喻辞典(英汉双解)》收集的都是常用隐喻,共有7100多条,我们不能声称全面包括了英语隐喻,但它们是经过岁月的淘汰,在英语中相对稳定下来的用语,不包括正在创造出来的隐喻。当然有些隐喻也可归类为谚语、习语或成语等等。 熟悉英语的人们(包括咱们中央电视台英语频道的很多主持人)在说英语、写英语的时候使用很多隐喻。您在看电视、听广播、看报纸、看故事书、参加托福或雅思考试或与人交谈时,常常会遇到这样的句子: Let’s give him enough rope to hang himself.(难道我们要帮他上吊吗?) Are you behind the eight ball?(这里有语法错误吗?应该是balls吗?) He has egg on his face.(他脸上怎么就有了蛋?) 这些话里的每个词都是学了一年英语以后的人非常熟悉的,但是为什么往往这些话的意思您不明白?这不完全是您的错,