古琴艺术是我国传统艺术中的瑰宝,古琴琴学,源远流长。本书主要以古琴教学为主题,对古琴琴学中,琴曲、琴调、琴律、琴制、琴谱、琴韵等知识体系和教学展开深入研究,同时对古琴音乐文献进行了整理与研究,介绍了古琴流派种浙派、虞山派、广陵派、金陵派、九嶷派、诸城派、梅庵派等。总体来说,本书体系完整,内容充实,系统性强,做到了理论与实践紧密结合,对广大高校师生掌握古琴相关知识具有叫的大帮助作用,是一部具有重要参考价值的学术专著。
《微生物学教程(第4版)》作为“十二五”普通高等教育本科重量规划教材,在保持第3版体系的基础上,与时俱进,充实了本学科近年来进展较快的一些前沿热点,如耐药菌、基因编辑、人体微生物组和免疫应答机理等新内
西安可寄托怀古情思。青砖连绵的城墙,将人迅速拉进沧桑的氛围。古城中心,檐角飞扬的钟楼上空,燕子盘旋飞翔,夕阳正好时,华灯已初放。走在斑驳日光下的坊巷,说不定,恍惚间就看到了旧时的长安城。西安也可点燃味蕾。回坊琳琅满目的美食让人垂涎欲滴,老字号的餐馆依旧可见从前的大碗,时髦的陕菜餐厅则不断涌出新创意。本书分为三大部分:“计划你的行程”“在路上”和“生存指南”。“计划你的行程”部分列出了西安的旅行亮点,给出了贴心的提示,能帮助旅行者在出行之前了解目的地,以制订最合适、最靠谱的出行攻略。“在路上”分为“城墙内”“城墙外”“西安近郊”“西安周边”4章,详细介绍了这4个区域的景点、住宿、就餐、交通等,带你进一步了解目的地,游览地道的当地精华。贴心的“生存指南”涉及在西安可能会遇到的衣食
跨文化交际与翻译有着密切的联系,本书将英汉翻译与跨文化交际结合起来论述和分析。首先论述了翻译、文化与交际的基础知识,进而对英汉翻译与跨文化交际的关系展开研究;其次对跨文化交际下的英汉习语、典故、人名、地名、动物词、植物词、颜色词、数字词、自然词、方位词、称谓语、委婉语、节日文化、饮食文化、服饰文化、建筑文化的翻译展开探讨。本书理论与实践紧密结合,内容丰富、结构完整、论述合理,对于翻译教师以及学习者来说不失为一本有价值的参考书。