本书是一本选自泰戈尔经典诗歌的童心短诗集。145首轻盈又雀跃的短诗,配上100幅元气满满的小狗插画。以简单纯粹的视角,解读人类世界的生活哲学,让我们重新构建内心秩序。 小狗只有纯粹的快乐和当下的体验,不受过去的阴影束缚,不为未来的道路担忧,生活的每一个路口,都是一次新的追逐。 用尽全力快乐着,永远对生活满怀希望!我们这一生注定会得到很多很多爱,让我们变得强大而温柔。 重磅推荐:
阿巴斯 基阿鲁斯达米不仅是一位备受瞩目电影导演,他的电影被称为 诗意电影 ,因为阿巴斯的另外一个身份是一位风格独特的诗人。事实上,他的诗歌写作比其他的艺术行为在时间上要早得多,并受到了广泛的关注。 这本诗集收录了阿巴斯的500余首诗歌,其诗作传统来自于古老的波斯诗歌传统,特点上呈现出哲 学和冥思的特征。他的诗歌可以说是短小精悍的典型,阿巴斯从不写冗长的诗歌,每一首诗歌也没有一个确定的标题。但是始终充满了拥有独特观察之眼的诗人对于世界特有的专注凝视和细致观察。他的那些简短、迅疾、跳跃但目光细致的诗句,让我们重新审视身边的事物和景象,领悟日常世界的诗意本质。
《拜伦诗选》收录了英国著名诗人拜伦四十余首短诗,二十余篇长诗选段,以及五篇长诗,如《扫罗王最后一战之歌》《恰尔德·哈洛尔德游记》选段、长诗《青铜世纪》等等,是收录拜伦名作的精华之作。拜伦的诗风“放荡不羁”,体现出自由主义的进步立场,也抒发诗人向压迫者反抗到底的决心。很多诗作在旅途中完成,对欧洲文学产生过巨大影响。《英国文学简史》曾评价道:“仅仅《恰尔德·哈洛尔德游记》《审判的幻景》和《唐璜》就足以使任何能感应的人相信:拜伦在其优选的作品中不但是一个伟大的诗人,而且是世界上总会需要的一种诗人,以嘲笑其较卑劣的、并鼓舞其较崇高的行动。”
\"轰轰烈烈的爱施加在受害者身上,既像一场疾病,也像一种使命;这里所说的爱既包含了经验之谈,也是那被文学反复光顾的主题。——(法)玛格丽特·尤瑟纳尔《火》是尤瑟纳尔一次 危机的产物,表现形式则为一部爱情诗集或者说一系列有关爱情的抒情散文。《火》也是一部 的个人独白,独白的主人公,除抹大拉的马利亚外,全取自古希腊——多来自古希腊神话,如阿喀琉斯、安提戈涅、克吕泰涅斯特拉……正如尤瑟纳尔所说,“神话是我表达 的一种方式,目的在于揭示人身上潜藏的持久或永恒”,在这部作品中,我们除了能感受尤瑟纳尔避而不谈却激发她写下此作的磅礴情感,也会触发对于爱、对于生命、对于正义等等不仅事关独白者而且关系所有人类的重大命题的思考。\"
欧洲 篇 [捷克]维捷兹斯拉夫 哈列克 假如世上 所有的欢乐都被带走, 而只有爱情留下 那也值得为此活着。 《 假如》 [克罗地亚]米赫里奇 我想知道这空虚 来自何处,以便 将自己化作一座透明的湖泊, 你看得见湖底,却不见鱼踪。 《 蜕变》 [芬兰]伊迪丝 索德格朗 当夜色降临 我站在台阶上倾听; 星星蜂拥在花园里 而我站在黑暗中。 听,一颗星星落地作响! 你别赤脚在这草地上散步, 我的花园到处是星星的碎片。 《星星》 [葡萄牙]埃乌热尼奥 德 安德拉德 我想上前与你交谈, 只对你说我就在你的身边, 然而我又感到害怕, 害怕所有的音乐因此而中止, 害怕你不能再把玫瑰花凝视, 害怕扯断那根细线, 你正用它把无需记忆的时日织编。 《 九月的哀歌》 美洲篇 [巴西]卡洛斯 德鲁
《吉檀迦利:献歌》(Gitanjali: Song Offerings)出版于1912年,共收诗103首,由泰戈尔从自己多部孟加拉文诗集中选出并译为英文。此诗集所收录诗歌是泰戈尔思想观念和艺术风格的代表作,亦为泰戈尔获得1913年诺贝尔文学奖的主要作品。“吉檀迦利”是孟加拉语“献歌”的译音,这部抒情诗集是泰戈尔“奉献给神的祭品”。他以轻快欢畅的笔调歌咏生命的枯荣、现实生活的欢乐悲喜,表达了对理想王国的向往、对生命的关怀和思索。语言优美,哲思深刻。经由印度哲学研究者闻中先生的翻译,将泰戈尔诗歌中对生活、理想、生命等方面所要表达的深度以精准的措辞表现了出来,读来深刻优美而不乏生动轻快,是《吉檀迦利》继冰心译本后别样出彩的一个新译本。
本书收录了美国诗人布劳提根的九十多首代表性诗歌,包括《由爱的恩典机器照管一切》《河流的回归》《避孕药与春山矿难》等。 布劳提根以使用幽默与情感来推动视觉想象力而闻名,他的诗歌通俗易懂而又奇特地具有一种跳跃性和神经质,简洁的文字中往往蕴含着精妙的隐喻。因为他的诗作简短而精妙,有俳句般的风味,他也被称为“美国的松尾芭蕉”,在美国诗歌 具有独特地位。 布劳提根的写作以“诗意”的展开为核心,将诗歌、散文、小说整合在一种可以称之为“布劳提根风格”的新事物中。这种文体企图先让诗歌散文化,再让小说“散文式诗歌化”,继而让诗歌小说化。这本《布劳提根诗选》是“布劳提根风格”在诗歌上的集中体现。
豪尔赫.路易斯.博尔赫斯是阿根廷 诗人、小说家、散文家,他以诗立名,诗名远播。本书为他创作于1964年的诗集,也是作者特别偏爱的一本,收录有名作《关于天赐的诗》、《猜测的诗》、《玫瑰与弥尔顿》等,主题涉及布宜诺斯艾利斯、日耳曼语言文化、流逝的时间……
本书作者是文学学者、香港中文大学文学院院长,他在密歇根大学任教时,教授当代世界诗歌与当代中文诗歌翻译,因而萌生译诗的念头。本书收录21位美国当代诗人的69首情诗,无一不围绕陡然而发的情欲、让身体发疼的回想、显而易见长期容忍的谎言、剧情展演般的调情、异地恋难以饱餍的思慕、自体之爱的身体魔力、通讯失联的懊恼、得意地爱上一个不该爱的人、情偶伴入婚姻的节外生枝……没有一个情境不值得描画,没有一个物件不该被展开度量。读者会从诗句中习得必要的语词,以备为自己的经验命名。或者是,阅读时因惺惺相惜而珍藏的句法,能够在未来某个经验降临时脱口而出。这或许是诗歌共情术所能引获的优选报偿。
《石川啄木诗歌集:事物的味道我尝得太早了》收录了石川啄木的四部小集子。其中,《一握砂》包含551首短歌,《可悲的玩具》包含194首短歌,这两部歌集诚恳地记录了诗人在贫病生活中的哀思和叹息。《叫子和口哨》为石川啄木创作的6首现代诗,着重在对现实世界的思考。《可以吃的诗》则是诗人针对诗歌创作而写的一篇自白文章,简述了自己的创作之路,剖析自己的心灵。
《石川啄木诗歌集:事物的味道我尝得太早了》收录了石川啄木的四部小集子。其中,《一握砂》包含551首短歌,《可悲的玩具》包含194首短歌,这两部歌集诚恳地记录了诗人在贫病生活中的哀思和叹息。《叫子和口哨》为石川啄木创作的6首现代诗,着重在对现实世界的思考。《可以吃的诗》则是诗人针对诗歌创作而写的一篇自白文章,简述了自己的创作之路,剖析自己的心灵。
一本教人如何读诗的书,为什么要叫“别去读诗”?如果有人告诉你诗是什么、为什么要读诗或该如何读诗,通常来说,他们已经错了。诗歌不是艰涩的高门槛艺术,它表现人类共有的情感,在某个瞬间触动你的神经。 诗歌——不是“诗”,而是一首首的诗歌——能够庆祝新生、抚慰垂死之人,促使你辞职、找到新工作或根本不工作,给你带来如同猜字谜、缝纫、打篮球一般的快乐, 重要的是,它能让你感觉自己并不是孤身一人。 斯蒂芬妮·伯特用六个关键词,剖析了打开一首诗的正确方式。她消解了我们对诗歌这门艺术的紧绷状态,打破偏见,展现了不同时代的诗歌如何相互影响、交流,带领读者走进看似艰涩的当代诗歌之门。
《漫无目的的爱》集中美国桂冠诗人柯林斯本世纪前十余年的佳作及51首新作。 柯林斯写生和死、情和爱、永恒和变故、孤独和老年,每一页都能清晰地听到他独特的声音,将平实的语言与充满想象力的惊喜融合,让我们看见他是如何丰富了当代诗歌的画面,并极大地扩展了诗歌的读者群。 柯林斯总是着眼于身边平凡琐碎的日常经验,偶有对历史或未知世界的想象,也是基于当代的日常生活。他诗中所蕴蓄的是在人生有了一定的积累沉淀之后的感悟,只是他始终兴致勃勃,宽容而谐趣,对世界充满好奇,甚至惊叹。用柯林斯自己的话说,他希望自己的诗“始于堪萨斯,终于奥兹国”。这部诗集触及爱情、失落、欢乐和诗歌本身等主题,是阅读这位“内心丰富、幽默又优雅的诗人”的 选择。
风格是什么?在美国著名诗歌评论家海伦·文德勒看来,风格是诗歌表达的载体,诗人风格的变化是对自身创作的暴力性突破。在本书中,文德勒通过对三名著名诗人——霍普金斯、希尼、格雷厄姆作品的解读,探讨诗人创作中的“打破风格”。对英国维多利亚时代的诗人霍普金斯,她从霍普金斯发明的“跳韵”入手,揭示了诗人作品中感知寓意、审美寓意和道德寓意的内涵;对爱尔兰的诺贝尔奖诗人希尼,文德勒从微观层面分析了希尼的诗句在词性构成上的变化,并探讨了这种转变的道德和政治含义;对美国的普利策奖诗人格雷厄姆,文德勒则从宏观层面分析其诗歌句式的变化,并将这种变化与诗人生活的变化联系起来。不同于对风格问题的泛泛而谈,文德勒认为,诗歌的风格必须表现为一种具体的、可以谈论的“物质体”,它通过语音、格律、诗节、语法、意
赫尔曼·梅尔维尔著成时译的《白鲸(精)/名著名译丛书》描写一个缺了一条退的老船长,带领一群勇士,在波涛汹涌的大海上与白鲸展开了一场惊心动魄的殊死搏斗的故事,书中,变幻莫测的大海令人神往;水手们团结协作,勇敢顽强的精神让人感动;水手们与白鲸殊死较量的场景使人兴奋、激动;还有那身体残缺、意志坚强、沉稳老练、不畏艰难、勇于挑战的老船长的形象,让读者深深地震撼。
赫尔曼·梅尔维尔著成时译的《白鲸(精)/名著名译丛书》描写一个缺了一条退的老船长,带领一群勇士,在波涛汹涌的大海上与白鲸展开了一场惊心动魄的殊死搏斗的故事,书中,变幻莫测的大海令人神往;水手们团结协作,勇敢顽强的精神让人感动;水手们与白鲸殊死较量的场景使人兴奋、激动;还有那身体残缺、意志坚强、沉稳老练、不畏艰难、勇于挑战的老船长的形象,让读者深深地震撼。