《飘》是一部以美国南北战争为背景进行叙述的小说。作者玛格丽特 米切尔着重描写了留在后方家里的妇女饱受战乱之苦的体验和感受,从战争伊始对战争怀有崇敬心理、对战争全然的支持,到因战争而带来的失去亲人的痛苦、不得不屈服于失败的命运以及战后立志重建家园的艰辛历程。在大时代的风浪中,坚强的个体凛然面对严酷的现实,成为生活中不畏困难、重新前进在生活旅途上的强者。
《飘》以美国南部的一处庄园为舞台,讲述了南北战争时期庄园主家的女儿郝思嘉跌宕起伏的人生经历。千金小姐郝思嘉骄傲又富有魅力,她原本享受着男孩们众星捧月般的围绕,然而一夕间,宁静的田园时光在战火中湮灭,富足的生活变成时刻与死神竞赛的生存斗争,面对家园被毁、至亲离世、时局动荡,她将如何走出困境?但无论如何,明天又将是新的一天!
保险员赫夫与商人的美艳太太菲丽丝相识,不知不觉陷入情网,渐渐不能自拔。两人密谋通过一系列巧妙的手段,谋害菲丽丝的丈夫,换取双倍保险费。事情在一波三折中向深渊坠落,赫夫机关算尽,到头来仍然发现自己的认知有可怕的空洞。菲丽丝真的和他一条心吗?阴谋背后,到底有怎样一双看不见的翻云覆雨手?
上世纪二十年代的巴黎,一群经受过战火之苦的年轻人过着醉生梦死的生活。美国记者杰克·巴恩斯与英国女人布蕾特深深相爱,但杰克在战争中失去了性能力,两人无法结合。他们和朋友们一道去西班牙参加斗牛节,布蕾特迷上了英俊的斗牛上罗梅罗,但这段恋情也黯然收场,在异乡的旅馆,布蕾特和杰克又见面了…… 《太阳照常升起》是海明威的部长篇小说,为他树立了杰出文体家和重要作家的声名。小说言语精简,意绪沉沉,准确捕捉并界定了一个时代的风貌,书中“迷惘一代”一词旋即被用来指称挣扎在一战后精神废墟里的年轻一代。
《飘》介绍到中国以来,一直是以傅东华先生的译本孤居中国译坛之上。关于翻译,鲁迅先生历来主张外国作品可有多种译本。茅盾也曾说过:“复译的方法是可取的,能互相比较,取长补短,比解放后通行的一部名著只有一种译本的做法,也许更有利于译文质量的提高和翻译事业的繁荣。”1988年底在长沙召开的全国文学翻译讨论会认为:“由于语言本身的不断发展,一部翻译文学作品的生命力一般只有四五十年。”傅译本迄今已整整半个世纪,和今天语言上的差异,自不待言。而且就傅译本身而言,亦不尽如人意,颇有重译之必要。本套丛书还包括:《飘 下》。
《飘》以美国南部的一处庄园为舞台,讲述了南北战争时期庄园主家的女儿郝思嘉跌宕起伏的人生经历。千金小姐郝思嘉骄傲又富有魅力,她原本享受着男孩们众星捧月般的围绕,然而一夕间,宁静的田园时光在战火中湮灭,富足的生活变成时刻与死神竞赛的生存斗争,面对家园被毁、至亲离世、时局动荡,她将如何走出困境?但无论如何,明天又将是新的一天!
《飘》以美国南部的一处庄园为舞台,讲述了南北战争时期庄园主家的女儿郝思嘉跌宕起伏的人生经历。千金小姐郝思嘉骄傲又富有魅力,她原本享受着男孩们众星捧月般的围绕,然而一夕间,宁静的田园时光在战火中湮灭,富足的生活变成时刻与死神竞赛的生存斗争,面对家园被毁、至亲离世、时局动荡,她将如何走出困境?但无论如何,明天又将是新的一天!