在《文化的阐释》中, 人类学家克利福德·格尔茨发展了“浓描”的概念,并由此重写了整个学科的规则。格尔茨认为,文化并不驱动人类行为,相反,文化是一个符号的网络,帮助我们 好地理解人类行为的意义何在。“浓描”不仅阐释行为本身,而且说明产生某种行为的环境,因此,进行“浓描”是人类学家的基本任务。这部开创性的著作 改变了我们对他人的文化、对自己的文化的看法,是人类学、社会学、历史学研究者以及想要 好地理解人类文化的读者的 之书。
汉字既是中华文明的象征,又是中华民族的交际工具,一个个方块字将中华语言中独具特色的文化韵味与情怀展现得淋漓尽致。 本书精选常见常用的汉字,讲述它的演变历史,介绍与该字相关的文化常识,以故事的形式串联起一个个知识点,内容丰富,趣味性强,从中能深刻感受到中国字独特的艺术魅力和深厚的文化内涵。
《图说字源》是一本介绍汉字起源和流变的读本,汇集了语言学家唐汉先生在汉字字源研究方面所取得的成果。作者秉承严谨地治学态度,搜集各方有关汉字字源的资料,从古汉字学研究等学科入手,发现了汉字形成过程中许多有趣而又有规律性的现象。本书从汉字与动物、汉字与植物、汉字与天地、汉字与人体、汉字与两性、汉字与战争、汉字与民生、汉字与文化等方面图文并茂地阐释了汉字的诸多奥秘。 《发现汉字》是一本研究汉字文化、介绍汉字之美的图书,作者从汉字字根入手,追根溯源,探究汉字字形、字义、字音等方面的起源和流变,*个从字根的角度分析汉字的产生、发展历程,从逻辑学的角度来分析汉字,揭开汉字的造字之谜。全书分为两编:上编为 图说字根 ,从汉字字根入手,分析了汉字字形、字义、字音等方面的起源和流变;下编为 图说六
本书分上下两编。上编为理论探讨,在认真借鉴、审视前人研究成果的基础上,对中古汉语词缀研究存在的问题进行了深入分析,并指出不足。下编主要采用上编所提理论及鉴别标准,对各家所认定的“阿、儿、尔、乎、老、然、如、若、头、焉、有、者、子、其、思、斯、于、聿、爰、曰、云、载、兮、初、当、第、毒、而、 、即、加、家、来、切、取、生、试、手、为、馨、行、言、伊、已、应、用、祗、复、自”等49个中古汉语词缀加以考察,对部分词缀的来源及形成过程进行了探讨,文中我们结合诸家所举用例,进行了详细考辨和分析,揭示了它们的真正性质。
阿不都热西提·亚库甫著阿不都热西提·亚库甫主编的《古代维吾尔语赞美诗和描写性韵文的语文学研究/古代维吾尔语诗歌集成》主要整理、刊布西回鹘汗国时期和蒙元时期的古代维吾尔语赞美诗和描写性韵文,并对他们进行较详细的语文学注释和研究。 其研究对象主要是《摩尼大赞》《圣尊弥勒赞》等摩尼教、佛教内容的韵文体文献,也包括《元成宗铁穆耳可汗及其家族赞》《西宁王速来蛮赞》《丰收歌》等描写重大宗教和历史事件、重要历史人物及普通民众生活的颂诗和韵文等。这些诗歌和韵文为我们了解中亚古代宗教、中亚突厥语民族的历史和文化提供了珍贵的 手资料,在古代维吾尔语文献中占有举足轻重的地位。
本词典特点:
20世纪50年代,第一代认知科学产生于先验哲学世界观。1975年,莱考夫提出心智的亲身性,开始创立与认知科学和神经科学一致的认知语言学,由此形成基于实证立场的第二代认知科学。? 本书根据人类的范畴化以及认知模式研究,阐述了新的“经验主义”。第一册“超yue机器的心智”,包括范畴与认知模式、哲学的启示两大部分;第二册“实例研究”论证了采用经验主义方法可以做些什么。基于多学科成果,作者对古希腊以来流行于西方的思维和理性的经典观念,即“客观主义”展开批判,对心智和语言哲学中的关键问题加以述评,展示了认知科学的跨学科研究范式。? 作为认知科学领域的一座里程碑,本书为我们打开了一扇进一步观察心智和语言奥秘的窗口……? ?
本书是从设计学的维度系统讲解中国汉字设计史的专业著作。以汉字设计传承与创新的发展脉络开篇,结合设计学、传播学和美学的宏观视角,通过研究与分析,挖掘潜藏于汉字艺术审美与信息传播功能背后的思维与方法。将研究视域扩大到与整个汉字文化圈的历史紧密相关的各种文字形态,将汉字从纯粹的美术学或文字学中独立出来,在“设计学”的维度下形成相对独立的研究体系。可供相关专业的师生学习与参考。
全书以1000个有代表性的常用汉字为例,分别说明了它们是如何由甲骨文、金文向小篆、楷书、简化字演变的;同时通过形体分析,具体地解释了每个字的字形与字义的内在关系;还以古代诗文中的例句为证,述及了每个字的本义、引申义和假借义;并对某些容易认错、读错、用错的字,分别从形、音、义等方面作出比较,指出产生的原因和纠正的方法。
陈世辉、汤馀惠著的《古文字学概要(修订本)》从古文字概论、考释古文字的方法、古文字资料选读以及甲骨文、金文与战国文字资料的著录与研究情况几方面介绍,并对古文字学每个分支的历史作简明扼要的综述,书后附一些拓片与摹本以便初学者对照阅读与使用。
本书介绍了在汉字流变过程中以秦文字为代表的周秦一脉文字书体的嬗变,并以此为主线,关照了东周秦国至秦王朝这段时期以来在剧烈动荡中不断发展的其他脉系的汉字。通过秦文字,探究古文字体系与今文字体系间的演进关系。结合详实的考古资料、历史文献资料,从历史与艺术等方面,多角度研究秦系文字及秦文字的发展。本书详述了汉字的三次“大整理”,并以此为坐标,将“大一统”“书同文”等理念贯穿其中,对以往的秦文字研究成果及相关资料资料进行再分析、再整理,将秦文字进行科学分期,提出“三期七节”观点,对不同载体上的文字(简牍文字、陶文、砖瓦文、石刻文字、金文、玺印文字、泥封文等)、对“作法”(书写、镌刻、铭铸等)、对字体(篆、隶、行草等)进行分类,从而使研究思路 加清晰。
语言是经验的总和,汉字历经了数千年发展,形成出一套完备的符号系统,许多先民的生活方式、地理环境,乃至世界观与宇宙观,至今还留存其中。只是中文历经甲骨文、金文、篆书、隶书、楷书,乃至简体字的发展,笔画由弯而直,形体也越趋方正,慢慢失去了古代汉字的具象。 《汉字树:活在字里的中国人》作者廖文豪先生摆脱了一贯以来依托于偏旁部首的解读方式,从汉字的人文特征入手,重新勾勒了汉字演变的路径,把原本是象形文字的汉字放回图像的脉络来理解,将意义上互有联系的汉字都归拢在了一棵神奇的汉字树里,方便读者以更直观的方式来理解“一个字为什么长这样而非长那样”。《汉字树:活在字里的中国人》中的每一个与“人”有关的汉字,都有属于自己的生长故事,书中历史和地理知识信手拈来,语言严谨又不失趣味性,阅读门坎不高
《西方翻译理论通史(第2版)》是很有分量的一部专著,全面和系统地对西方翻译理论做了翔实的梳理和归纳。修订版后内容具体涉及:1.改革开放40年来中西方翻译理论的引进和输出;2.译介的哪些具有代表性的外国译论;3.当代西方翻译理论呈现的研究范式;4.西方翻译理论给中国翻译界带来的学术贡献;5.如果历史而逻辑地看待外国译论与中国传统译论的融合创新。
这是一本介绍汉字基本知识的通俗读物。原书曾以《汉字例话》《汉字例话续编》刊行于世,深受读者喜爱。现将两册合于一本,改为现书名出版,并选配了与内容相关的460余幅插图。 全书以1000个有代表性的常用汉字为例,分别说明了它们是如何由甲骨文、金文向小篆、楷书、简化字演变的;同时通过形体分析,具体地解释了每个字的字形与字义的内在关系;还以古代诗文中的例句为证,述及了每个字的本义、引申义和假借义;并对某些容易认错、读错、用错的字,分别从形、音、义等方面作出比较,指出产生错误的原因和纠正错误的方法。 该书有助于提高读者阅读古代诗文和正确使用文字的能力;对从事语文教学的人来说,也是一本很有实用价值的参考书。 书中《汉字的结构》部分入选香港中学语文课本。
《现代修辞学》从语境、语体、风格、文风、语用、话语修辞、信息修辞、控制修辞、言语修养等方面着重探讨言语规律。