鉴于《通用规范汉字表》仅确定了规范字表的字种和字形,没有读音和释义,为促进该字表的具体实施和普及推广,国家语委规范词典编写组同人民出版社合作组织力量编成这本手册。本手册正文按《通用规范汉字表》分为一级字表(1—3500)、二级字表(3501—6500)和三级字表(6501—8105),每字后标注出读音、笔画数、所属部首等基本信息,并简明释义,概括说明其基本义或常用义。此外,本手册还对字表中收列的字际关系复杂容易用错的字予以特别提示,指出其使用时应注意的事项。正文列有《笔画检字表》和《汉语拼音音序索引表》,正文后附有《规范字与繁体字、异体字对照表》,以方便读者对照查阅。
你的故事怎么改,才好看?凭借着担任俄亥俄大学多年创意写作指导的经验,丹提 W.摩尔将提供创作问诊,开出风趣而实用的故事处方,让写作者的写作之路不再痛苦。 全书分为两大部分,部分名为“治疗”,依照核心故事、场景设置、开头写法等主题划分为六个章节,在每个章节中,作者根据他教授写作的经验罗列了“病症诊断”(写作中易出现的问题)和“治疗方法”(问题的解决方案);第二部分为“体检”,在这一部分,作者给读者提出了如何修改和持续写作的建议。 无论是无聊的情节、平板的人物形象、直白寡淡的对话,还是找不到故事的核心、写不好开头这种老大难问题,都能在书中找到解决之道。全书对问题的探讨详细具体又轻松欢快,无论是写作新手还是小有所成的创作者都能从中获得帮助。
1.主要从事汉语(包括汉字)研究或者与汉语相关的语言理论研究。 2.在特定的研究领域里做出突出贡献并在语言学界具有一定影响。 3.年龄在45~60岁之间,工作单位限于中国大陆地区的高校或科研机构。 4.当兼顾学科、研究领域的代表性。 根据上述条件,经过反复酝酿、讨论,编辑组拟出一份仅供咨询、参考的候选名单,分别寄呈各位学术指导,请他们以在候选名单上画圈的方式《自选集》的作者。 ,根据担任本丛书学术指导的16位语言学家的意见,编辑组按得票数排出了被人的名次。其中前十位被者是:江蓝生、马庆株、沈家煊、唐钰明、项楚、潘悟云、李家浩、游汝杰、张振兴、邵敬敏。
字谜是“万谜之源”,字谜是中华文化的瑰宝,字谜是独特的语言现象,字谜也有独特的修辞问题。《走进字谜的艺术宫殿:汉字修辞视野下的字谜研究》是作者在大量搜集字谜、并对字谜作过一些修辞学探索之后逐步完成的。《走进字谜的艺术宫殿:汉字修辞视野下的字谜研究》涉及到字谜修辞学的内容问题,但没有从理论上进行描述,而是从具体而丰富的语言事实出发,在深入探索、扎实研究的基础上建立了一个字谜的叙述框架。《走进字谜的艺术宫殿:汉字修辞视野下的字谜研究》具备创新性,为从事语言学、修辞学研究的人提供了一种新的思路,同时也适合一般读者尤其是对字谜、猜谜饱有兴趣的读者学习阅读。
为了适应广大读者学习文占文的需要,使广大读者了解古今汉语的继承关系,掌握古今汉语的不同特点和规律,提高阅读文言文的能力,这本《古代汉语语法》企图对古代汉语语法的全貌,进行较为全面地、系统的阐述。 本书是按实词、虚词、单句和复句的顺序编排的,在论述过程中,通过和现代汉语比较,既注意了古今汉语语法的相同之处,又突出了古代汉语语法的特殊规律。
在公元前一世纪晚期,中国上古文献的文本形式发生了一次革命性的巨变,其剧烈程度甚至超过了孔子时代。同一部书,在此界限前后,我们需区别对待,而非等而视之。这不仅关乎我们对传世文献的认知,也会左右我们对出土文献价值的评判。若混同这种前后的变化,以东汉以来的传世文本为基础,以《汉书?艺文志》为想象模型,来描述先秦学术或文学,我们勾勒出的只是先秦的镜像,而非早期知识世界的真实图景。 观察西汉以前的知识世界,刘向和《汉书?艺文志》是必要的起点,但也是特别需要超 越的视点。刘向、刘歆父子所描绘的早期知识世界,被班固简化为《汉书?艺文志》中的六艺、诸子等清晰的线描图谱。但是,这个图谱只是一种叙事的结构,我们后来的人被这个叙事结构给“规范”了。如何站在学术传统之外观察这个结构,以及如何超 越它对我
本书为学习文言尺牍而写,取材以实用平浅为主,雅俗共赏。每篇尺牍后均附有注释和译文,可令读者无师自通。本书按性质分为四类:请求类、陈叙类、人事类、交际类。书后附有称谓、套语,读者可参照使用。
《中国社会语言学(第3版)》是中国社会语言学的教材用书,论述了中国社会语言学研究的重点、热点问题,包括社会变迁和汉语的发展、语言的社会变异、语言规划、语言生活和语言教育等问题,对社会语言学的研究方法也进行了探讨。
《汉语释义元语言理论与应用研究》是对汉语释义元语言进行全面研究的专著,既有理论探讨,也有应用研究,重点放在汉语语文辞书的实践研究方面。全书共分六章,、二章从宏观上探讨释义元语言的理论问题以及在各领域的应用价值;第三、四、五章在释义元语言理论的观照下,统计分析了汉语字词典的释义用词,对汉语字词典、汉英词典的异同进行了多种比较,并对汉语字词典提出诸多改进建议,尤其是对《新华字典》进行了全面而细致的研究;第六章从多种角度探讨语文辞书的收词、词类标注、现代化等问题,最后提出编纂新型词典的构想。 《汉语释义元语言理论与应用研究》对汉语辞书的编纂和修订有直接参考价值,也可作为语言研究者、语言学爱好者的参考书。
《中西对比语言学:历史与哲学思考》内容包括:西方对比研究简史、中国对比研究简史、对比语言学的本体论、对比语言学的方法论等。在国际范围内系统总结了西方的对比语言学历史。重新梳理了西方对比语言学史的发展过程,把西方对比语言学的源头往前推了一百多年。并对历史上的重要作家作品及其影响作了分析介绍。同时对对比语言学学科的一些最基本的理论问题集中进行了讨论,在梳理总结前人研究的基础上明确提出了自己的主张。
为了适应广大读者学习文占文的需要,使广大读者了解古今汉语的继承关系,掌握古今汉语的不同特点和规律,提高阅读文言文的能力,这本《古代汉语语法》企图对古代汉语语法的全貌,进行较为全面地、系统的阐述。 本书是按实词、虚词、单句和复句的顺序编排的,在论述过程中,通过和现代汉语比较,既注意了古今汉语语法的相同之处,又突出了古代汉语语法的特殊规律。
《汉语语法学》中,就汉语语法学的分期问题,把这一百年分为三个阶段:一、套用期,19世纪末期至20世纪30年代末期。主要特征是套用西方语言拉丁文、英文等等,大约有40年,以马建忠、黎锦熙等为代表。二、引发期,20世纪30年代末期至70年代末期。主要特征是引进西方国家的语言理论,大约40年,以王力、吕叔湘、丁声树、张志公等为代表。
马氏文通已有的几种版本都不便于阅读,也不便于翻查,我们编这个读本就是为了迷补这个缺陷,在版式上做些安排,使它成为“可读之本”,又编制索引,便于研究者对文通内容进行检索。 本书对原书的分卷分节做了必要的调整,细节章节,用鱼尾括号〔〕表示。在需要增加标题的地方增加了标题。 原书引例蝉连不断,本书每线例另起,并顺序编号,用托号()表示。编号每章自为起讫,在别章引术时加汉字章次,一切之中引例众多,可以分类时,得原有说明或另编语句,加着重点以为表示。例句中关键字加着重点,有第二关键字时加圈。 原书例句间或有引用不全,不便于理解者,本书补引全句。本书用章锡琛氏校注本做底本,校以商务印书馆光绪甲辰本,章氏只校引例,不校本文,不仅论夺未改,且有新的误植。 原书引例,讹夺甚多,章氏
古文字学家李孝定先生关于汉字演变的研究成果,大陆简体中文版面世。 《汉字史话》是作者对汉字发生与演变过程加以全面观察后进行系统描述的标本,其中多有独到之见,有些观点曾经引起并值得继续讨论,但不论对专业研究者还是一般爱好者,无疑都是开卷有益的读物。
本书的前后版本一样,都分成四章,面局简单、清楚,作者交笔简练,不过Levinson(1989)说过此书易读不易懂。 章 “交际”交化了关联理论的来源,综术了作者的交际观。第二章“推理”是本书的难点所在。第三章“关联性”是本书的核心部分,也是重点与难点。第四章 “言语交际的若干方面”,有选择地涉及如何利用关联理论去解释语言现象。
你的故事怎么改,才好看?凭借着担任俄亥俄大学多年创意写作指导的经验,丹提 W.摩尔将提供创作问诊,开出风趣而实用的故事处方,让写作者的写作之路不再痛苦。 全书分为两大部分,部分名为“治疗”,依照核心故事、场景设置、开头写法等主题划分为六个章节,在每个章节中,作者根据他教授写作的经验罗列了“病症诊断”(写作中易出现的问题)和“治疗方法”(问题的解决方案);第二部分为“体检”,在这一部分,作者给读者提出了如何修改和持续写作的建议。 无论是无聊的情节、平板的人物形象、直白寡淡的对话,还是找不到故事的核心、写不好开头这种老大难问题,都能在书中找到解决之道。全书对问题的探讨详细具体又轻松欢快,无论是写作新手还是小有所成的创作者都能从中获得帮助。
该书极富趣味地展示甲骨文中的人体形态、衣饰妆扮、饮食习惯、建筑居址、交通出行、繁衍生养、捕鱼樵采、田猎农务、疾病死亡、祭祀等先民生活情态。是一部从文字形意的考释出发,与殷商时代历史文化、社会生活方方面面相结合,亦庄亦谐的殷商社会史。
Doing research is a mystery to many graduate students and sccond language leachers in china.thiook aims to dcmystily the process of carrying out research in the field of applid linguistics,particulartly in the area of s\\ceond language acquisition and leaching.thiook is written for those who have no previous research cxpcricncc at all or those who have done some rescarch without fomaning.it is paiticularly useful for graduate students of applied linguistics,seccond language lcachers and teacher-trainers.
王元化先生倡导“有学术的思想,有思想的学术”。在他的学术生涯中,《文心雕龙创作论》具有不可忽视的价值。在六十年代特殊的氛围里,在长期忽视对艺术性的探索的现实环境下,该书尝试以古代文论揭示文学的一般规律,“以多年的心血……无论在材料上,方法上,观点上,用尽力气去做”,成为该研究领域功底深厚又具开创性的著作。 1979年出版的简体字横排本很快售罄。而后,作者在1984年出版繁体字直排本、1992年再版简体字版时都进行了大幅的修订和增补。本书经过作者重新校订和补充,被作者称为“定本”。
《中华翻译研究丛书第2辑(3):汉籍外译史》主要内容包括:中国哲学、社会科学著作翻译在国外、中国自然科学著作的外译、中国国内外译汉籍概况。力图记述中国翻译的渊源与发展,为系统地了解中国翻译事业的成就与发展,进一步促进中外文化交流发挥积极的作用。