本书所选59篇短文,曾在《英语世界》刊物上发表,绝大多数作译者是我国英语界久负盛名的专家、学家或教授他们所写的如何学习英语的文章具有科学性、理论性、知识性和实践性。此外,还从其他杂志上精选了11篇论及此题的好文章,作为《补遗篇》一并出版。 本书读者对象为:英语学习者、英语爱好者、英语教学者和其他英语工作者。
英语单词并不是随意排列的字母组合,而是各有其构词根据及演变过程,即词源;对其词源有所了解之后,你就可以得心应手地识记、使用它们了。《英语词源趣谈(第2版)》以通俗易懂的语言,向你呈上近2000个英语单词的有趣故事,从希腊语、拉丁语、法语等的渊源说起,涵盖了神话传说、历史逸闻、风尚习俗和科技发现,还收录了近年来的新词blog、clone、dink、google、hacker等,并附有大量例句,让你在奥妙无穷的单词世界中作一次引人入胜的探源之旅!
世界英语演讲冠军夏鹏的高效学习法。让英语实现从有效到有效率。 作为十多年间无人匹敌的世界英语演讲冠军,多年的名师教学经验,身为教与学的很好范例,夏鹏老师汇总众多学习者、具有普适性的英语学习难题集约式解决方案,无论是操作方式、心态控制或是效率提升,都将带你换个角度。重新审视困难背后的根本原因,交付你未曾了解或者尝试过的解决办法。 1.英语学习的动机,即我们为什么学英语。 2.英语学习中如何坚持。 3.听、说、读、写四项英语基本功如何提升。 4.语言学习的迁移方法论。 5.介绍一些英语学习的工具、书籍和大师。
本套教材是我社公共教材中的一本,秉承了公共教材一贯的特点与优势。本版本将一些表情符号和分句根据数个版本做了处理,对乐谱中的个别错音予以订正是钢琴学习者必修的经典教材。本套教材是我社公共教材中的一本,秉承了公共教材一贯的特点与优势。本版本将一些表情符号和分句根据数个版本做了处理,对乐谱中的个别错音予以订正是钢琴学习者必修的经典教材。
本书是中国本全面阐述背诵的书。 近百年来,人们一直在苦苦寻求英语学习的秘诀,尤其是改革开放以来,这种寻求的力度更是无以复加,然而人们不知道,这一秘诀早在几千年前的中国古代就存在,这一方法,不仅传承了中华文明,而且培育了中华民族千千万万的儿女,被人称为“中华民族的国粹”,这一方法就是“背诵”! 在当今社会,我们背离了这一方法,因为人们不愿意背,理由是与国家所倡导的素质教育的口号还背道而驰。然而,本书系统地告诉你:背诵不仅不违背素质教育。恰恰相反,背诵才是真正意义上的素质教育! 为什么要背,背什么,怎么背,以及名人是怎么通过背诵走上成功的,高考状元是怎么样通过背诵走进高等学府的?本书一一告诉你! 当背诵能够成为每一个莘莘学子的技能的时候,我们就可以自豪地说:中国教育已经冲破
本书是在20世纪40年代编著的,广选外国学者英译中国古典诗歌,录而以供读者研究比较。 最为可贵的是吕老本书中的《序》,对于中诗英译作了许多精辟的论述,如以诗体译诗的利弊以及变通的限度等等,均引实例以说明, 足以译诗者借鉴。 本书是在20世纪80年代曾由上海外语教育出版社出版。
《英语语法蓝宝书》是一本英语语法参考书,是国外语法学习非常的书,Wiley品牌学习参考书,已出第11版。本书包括语法知识、标点符号、大写字母规则、数字的使用、易混淆词和同形同音异义词,指出了英语语法使用中常见的错误习惯。本书内容严谨,科学实用,并附有大量的配套练习。
为满足俄语学习者之需要,我们根据俄语版的《KpAtkhh TOJIKOBb CJIOBAPB PYCCKOROR3DIKa》编成《俄汉双解小词典》。本词内藏收五千多常用词条,约六十万字,并有俄语语音和语法基础知识。本词共即可作为大中学生学习俄语的工具书,可供大中学校教师教学用的参考工具书。
《中美同题英语作文》选录数十个中国大学英语四,六级考试、研究生入学考试和硕士学位考试的作文题目,并新拟作文题目若干,由中美作者分别写作,并分别由中美学者作评。《中美同题英语作文》由“写作悟语”、“写作思路”、“写作模式”、“看图作文重在自圆其说”、“中美同题英语作文”等部分构成,并总结了美国作者的积极用语,从而使读者在比较中学到地道的英语表达。本书既能帮助读者有效获取理想的成绩,又能帮助读者与国际纯正的英语写作接轨。同时,它还是一本涉猎广泛的跨文化读本,并以全新的视角拓展了英语写作书籍的出版。本书中的理论与实践均不落窠臼,中美同题比较,可比性强。本书雅俗共赏,不仅能够直接服务于学生,而且可以作为研究者研究中西作文异同的一个比较源。 读。者对象:英语专业和非专业豹大学生、研
英语词汇浩如烟海。英语介词、副词是英语词海中的璀璨明珠,赋予英语无比的表达力、想像力、感染力,使英语娓娓动听、铿锵有力、趣味横生、形象生动声声有色,具有无穷的魅力。但同时,它们也给英语学习者带来了巨大的困难。 本词典正是为解决这一难题而编写的。若能学会掌握本词典的词组短语,可以毫不夸张地说,必能打下扎实的词汇基础,从而也能尽快地培养正确、娴熟的听说读写译等语言技巧,就能在语言交际的大海中博海击浪,畅游自如。
本书英文版自一九九零年由英国哈珀·柯林斯出版社出版以来,颇受读者欢迎,已经多次再版。例句取自柯林斯语料库的鲜活语言,内容安排突出实用性的现代英语语法工具书。本书有别于从理论到形式的传统语法模式,侧重于灵活实用的功能语法讲解,强调语法和词汇的结合,对于中、高级水平的英语学习者和教学者尤为适用。
《汉法翻译基础教程(外研社·供高等学校法语专业使用)》分为“方法指引”和“等题练习”两大部分,理论结合实践。主要介绍汉法翻译技能的训练方法,而对法语专业本科高年级学生和研究生,以及其他语种翻译专业的研究生,《汉法翻译基础教程》也可供关注翻译理论与实践的教师参考。
本书对目前广泛使用的几套大学英语教材、研究生英语教材及英语专业教材中出现的语法问题进行了详细的分析和整理,对各种语法要点、用法难点、疑难语言问题及一般语法书和词典中没有提到的语法、惯用法等问题进行辨析。全书共分为35讲,系统性地、全面地归纳大学英语语法,基本涵括英语中所有常用语法知识,并配有大量实用例句帮助深层次掌握语法知识,可作为语法教材使用,也可供各类英语学习人士和从事与英语相关工作人士参考。
《我可能学的是假英语2:英语、中式英语和偏误英语》是《我可能学的是假英语》的第二部。部于2018年初出版,此后不久又发行了《我可能学的是假英语有声典藏版》和《我可能学的是假英语口袋版》。第二、第三部现同时出版。 《我可能学的是假英语II》(后简称《假英语II》)和《我可能学的是假英语III》(后简称《假英语III》)与部既有相似之处,又有所不同。《我可能学的是假英语》完全集中在语言问题上——列举了大约100个中国人经常会误用的具体词汇和表达方式。而《假英语II》中包含了很多新的例句。 但是,《假英语III》解决的是另外一个同等重要,却更加复杂的问题。汉语在结构上和英语有差异,且中国文化也不同于西方文化。两者都会对中国人的思维、写作和中译英的方式产生影响,并且可能会导致重大问题。
本书主要是为了给英语学习者提供一些朗读背诵的文章,以帮助他们提高英语写作能力和英语感知能力。随着大学英语教育改革的发展,很多学校、领导、老师及学生都在探索有效的英语学习方法。以前很多学校都只注重考试,很多学生在这样的背景下学到的只是“哑巴英语”。而大学英语教育的新理念表明背诵文章是学习外语的有效途径,本书反复强调了背诵的重要性,并精心选编了许多背诵短文。