本书主要针对饭店业者、饭店工作者,以及已达到日语初级水平的学习者。全书根据接待场景分为“住宿登记”、“客房介绍”、“外币兑换 ”等十个单元,每个单元自成一个体系,学习者可以根据学习目的自行安排学习内容。 此书中的会话、词汇皆有英文,双语对照。此外本书配有CD ,纯正的日语发音能大大提高学习者的口语运用能力,使其在较短时间内取得学习效果。
《科技日语翻译与写作/新世界全国高职高专院校规划教材·商务日语专业》从内容上兼顾翻译与写作两大板块,共18课,可在36学时之内完成。每一课对科技日语中的词汇、语法等表现方式进行解说,采用表格的形式,简单明了地加以归纳、总结,并辅以简单例句作为说明。内容通俗易懂,学习者可以快速掌握科技日语文章的翻译和写作技巧。学习了理论知识之后,可以借助于丰富多彩的练习题使学习者充分理解词汇和语法知识在科技日语文章中的特点,提高学习者在实际工作中的翻译和写作能力。练习题目形式多样,例如:日译汉、汉译日、添加标点符号、修改病句、改写文章、看图作文、体验科技小实验等,可以提高学习者的学习兴趣。
《全国高职高专院校规划教材·商务日语专业:商务日语函电(第2版)》内容包括商务文书的格式、商务函件的构成和书写格式、书写商务函件的注意事项、传真的格式、商务电子邮件、电子邮件的格式、社外邮件中就职相关邮件的写法和例文、社外邮件——离职、就任邮件、社外邮件——拜访客户后、收到宴请后的致谢类邮件、建立业务关系、要求建立业务关系函件及回复、要求建立业务关系函件(有介绍者)及回复等。
《外语经贸应用文系列教材:日语经贸应用文》作者郭德玉,1967年7月1日生,研究生学历,硕士学位,副教授,外语学院副院长。1985年9月~1989年7月山东师范大学外文系日语专业;1989年9月~1992年3月北京外国语大学日本学研究中心语言专业研究生;1991年2月~8月日本成城大学留学;1992年4月至今对外经济贸易大学外语学院助教、讲师、副教授;1992年4月至今《日语学习与研究》杂志编辑;1997年4月~1998年3月日本东京经济大学讲学;2003年4月~2004年3月日本阪南大学讲学;2005年7月~2006年7月对外经济贸易大学外语学院日语系主任;2006年7月~2010年4月对外经济贸易大学外语学院院长助理;2008年4月~9月日本福山大学讲学;2010年4月至今对外经济贸易大学外语学院副院长。已发表有关日语研究的论文、译著、教材、编著、辞典等共计一百余万字。近期的主要研究成果有
在天津北方网耗时四年之久,录制播出书法节目——《每日一题。每日一字》三百六十五集。虽无字词之美,终是甘苦自知。蒙同人不弃,揄扬过甚,私心时有不安。近复有广大书友函电迭催,敦促《每日一字》早日问梓,以得习书之便。如此爱书之切,求学之诚,岂可令人漠然待之?然则内里之艰辛与我心中之彷徨又恐非诸友所知也。 兹因《每日一字》(楷、行、草计一千零九十五字)乃四年之间分期录成,故字形之大小、墨色之浓淡、纸张之精粗、点画之轻重皆有差异。若草率拼集成书,则毫无章法可言;更有网站某主持人丢失三百余字,无奈只得补书,复为谋求与网上所播出字形相似,只可自仿自书,以致补书近半,自是哭笑不得。
本书是针对在日本商社以及与日本商社有业务往来的人士而编写的商务文书教材。 本书首先利用一个章节来介绍商务文书的概念、格式、常用的敬语等基础知识,然后用两个章节分别对社内文书和社外文书进行具体地讲解,后一章是对各种商务信函的介绍。 本书结合大量不同种类的商务文书作为例文,详细地介绍了各种商务文书的概念、写法、注意事项和常用表达方式。为了锻炼学习者的实际写作能力,本书还安排了许多课后练习,学习者可以在完成写作后。参考附录中的答案来进行比较,找出自己的不足。 此外。本书的说明、词汇和例文部分都采用了日中对照的形式。让学习者可以一目了然。
本教材内容涵盖了商务活动的主要环节,同时还设置了公司经营、管理、人事、总务、财务、电子商务、证券交易、知识产权等方面的内容。该教程共二十课,每课由短文、新闻、会话三个部分组成。短文侧重基础知识介绍,新闻侧重相关内容的事件报道,会话侧重实践与应用;在练习环节上,短文工着重训练学生的辩音和笔录能力,短文2着重训练学生对语篇、段落的综合把握能力,新闻着重训练学生对信息要点的捕捉能力,会话着重训练学生的语感、对说话者心理活动的体察以及要点的归纳能力。本教材适用于大学本科曰语专业三、四年级或具有同等日语水平的日语学习者。
本书从语言的使用场景和交际功能的角度出发,观察日本商务环境的特点、理解商务文化背景、掌握商务交流活动的规则,以提高学习者商务日语会话的能力。本书的使用对象是日语能力水平为中级以上的学习者,适用于从事对日商务贸易工作的工商界人士、今后希望到日资企业工作的大中专院校的学生、赴日留学生以及广大的日语爱好者。 本书的使用对象是日语能力水平为中级以上的学习者。本书是从语言的使用场景和交际功能的角度出发,观察日本商务环境的特点、理解商务文化背景、掌握商务交流活动的规则,以提高学习者商务日语会话的能力为目的的教材。 本书适用于从事对日商务贸易工作的工商界人士、今后希望到日资企业工作的大中专院校的学生、赴日留学生以及广大的日语爱好者使用。 本书的特点是将日本的日常商务活动为背景,通过会
随着我国对外开放程度的提高和对外交流的频繁,我国的民航事业也正处于一个蓬勃发展的良好阶段。为了帮助民航从业人员提高日语会话能力,更好地为乘客服务,我们将从多年的教学经验中积累的客舱服务用语和客舱内广播词汇集在一起,在中国民航出版社的大力支持下,完成了《民航乘务日语教程》的编写工作。 本书共设24课内容,分为两大部分。部分(~11课),主要学习日语的语音及日语基础知识,包含日语常见的基本语法,为初学者提供一个简单易学的平台。第二部分(2~24课)主要以客舱内基本会话及常用广播词为主,包括乘客就座、设备演示、延误通知、机内商品销售、紧急情况等内容,将常见的客舱内场景逐一展示在学生面前,学生可在教师的指导下循序渐进地掌握、学习。附录部分将日语语音、声调等基础知识分类列出,可以帮助学生加强
现代日本语编辑委员会组织出版了这套商务日语系列教材——日中对照《图解·日本商务礼仪》、《商务日语会话与修养》、《商务日语文书》、《日语应用文大全》,希望读者能在提高日语水平的同时,多了解一些日本的商务文化。 本书是商务日语系列教材之一——《商务日语会话与维养》,重点解说了在商务日语会话方面的修养和方式,其中包括要领,会话的种类,电话会话的基础,和初次见面的人会话的方法,和上司、同事、部下、客户等会话要领,联系汇报时的会话,批示、命令时的会话,介绍时的会话,与客户的会话,为了说服而进行的会话,在很多人面前演说的技巧、方法以及会话时给人留下好印象的服装,会话时的人的位置等。书中并附有126例典型场合的会话范例,可供练习和参考。 本商务日语系列4本书均采用日中对照形式,中文译文是中日
《这本日语职场书超好用——商务邮件与传真》是针对商务邮件及传真的撰写、发送所应具备的知识及技巧的介绍。 全书分为三部分。部分为商务邮件及传真基础知识的介绍,第二部分为商务邮件范文,下分二个小节,分别为公司内部电子邮件范例和公司外部电子邮件范例,共收入100余篇范文。第三部分为传真范文,共收入16篇范文。 本书的特点是范文数量多,覆盖面广,几乎涵盖了商务电子邮件的方方面面。读者可以从实际工作需要出发,以此书为参考找到符合需要的典型范文进行替换和补充,从而写出规范的商务邮件和传真。
随着我国对外开放程度的提高和对外交流的频繁,我国的民航事业也正处于一个蓬勃发展的良好阶段。为了帮助民航从业人员提高日语会话能力,更好地为乘客服务,我们将从多年的教学经验中积累的客舱服务用语和客舱内广播词汇集在一起,在中国民航出版社的大力支持下,完成了《民航乘务日语教程》的编写工作。 本书共设24课内容,分为两大部分。部分(~11课),主要学习日语的语音及日语基础知识,包含日语常见的基本语法,为初学者提供一个简单易学的平台。第二部分(2~24课)主要以客舱内基本会话及常用广播词为主,包括乘客就座、设备演示、延误通知、机内商品销售、紧急情况等内容,将常见的客舱内场景逐一展示在学生面前,学生可在教师的指导下循序渐进地掌握、学习。附录部分将日语语音、声调等基础知识分类列出,可以帮助学生加强
全书包括国际贸易概要、国际贸易交易的条件、国际贸易的风险及保险、进口实务流程等12章的内容,每章围绕一个专题展开,由文章内容、注释及单词三部分组成。全书力求以简洁的语言对国际贸易实务知识进行多方位的阐述,使学生快速了解国际贸易并熟悉其流程,从而成为国际贸易方面的人才。 本书适合日语专业的学生及从事国际贸易的人员学习和参考。
《日本商务礼仪》以浅显易懂、平实质朴的语言风格,阐述了商务礼仪的基本理念以及如何把各种场合的商务礼仪规范地表达出来。读者在阅读过程中,可以自然而然地体会到日本人、日本社会的价值观、中日文化的异同等等。 书中列举了大量商务场合的各种实例,使读者对抽象的商务礼仪知识有一个具体和鲜明的认识,在轻松、愉快的氛围下便可学习到最实用的商务礼仪。