一年的学习刚刚结束,来自新西兰某寄宿学校的一群学生就开始了航海旅行的准备工作。出发的前夜,因为缆绳断裂,帆船突然之间就反目这些少年带到汪洋大海之上,船上除了他们,既没有船长,也没有水手。最后一张帆也刚刚被大风撕破。 上帝和勇气能使他们从死神的魔掌里逃出来吗?他们会战胜危险、恐惧、绝望和孤独吗?他们是否可以再见到自己的家人? 有关新西兰概况和气球的介绍会激发你对冒队、自由和 随生环境的兴趣。CD光盘带你随同布赖恩特、多尼凡·戈顿和莫库一起去迎接挑战。
相较于2014年以中国当代女作家作品为主题的《方向》法文版,2015年《希望的文学》法文版选取了石舒清、次仁罗布、田耳、阿乙等作家比较具有代表性的短篇小说,以及诗人刘年的诗歌一组,六〇后、七〇后、八〇后都有所展现,施战军编*的《希望的文学(2015)(法文版)》力图向法国读者呈现中国当代比较年轻的男作家的创作风貌。
中华文明源远流长、博大精深,是中华民族独特的精神标识,是当代中国文化的根基,是维系全世界华人的精神纽带,也是中国文化创新的宝藏。为讲好中华文明故事,增进外国受众对人类文明新形态的了解,中国外文出版发行事业局、当代中国与世界研究院和中国翻译研究院组织策划了《中国关键词:文明理念篇》。本篇择重从修为、民本、善治、交往4个部分,选取80个关键词进行简明扼要的介绍和解读,阐发中华文明讲仁爱、重民本、守诚信、崇正义、尚和合、求大同的精神特质和发展形态,展现中国人“用典—治世”的文化自信,促进中外文明交流互鉴。
本书紧紧围绕党的二十大精神和新时代关于文明文化的重要论述,从核心话语出发,按照传统观念、历史活动、理念行动的编写逻辑,选取关键词条,以要点形式,追溯光辉灿烂的中华文明交流史,重点介绍和解读中华文明的精神价值观、源远流长的文明互鉴史、当代中国的文明互鉴观,古今呼应,展现中华文明在和其他文明交融的洪流中,守护传统精华,同时不断包容创新,始终涌动着勃勃生机。本书以中国话语外译传播的角度讲好中华文明故事,推动文明交流互鉴。
《胡萝卜须》是列那尔的代表作,1894年出版后受到法国文学界的一致好评。作者通过许多独立成篇的故事,塑造了一个得不到家庭温暖的男孩的形象。由于男孩棕色头发,脸上有些雀斑,母亲便给他取了“胡萝卜须”的小名。胡萝卜须本是个纯洁善良的孩子,他用爱心努力亲近父母,渴望得到他们的爱抚。然而事与愿违,家庭对他另眼看待,特别是母亲因偏爱他的哥哥和姐姐而歧视他,对他冷峻刻薄;她不仅让他干那些别人不愿干的活儿,还用种种手段对他施以嘲讽、挖苦和打击;哥哥姐姐也欺负他、捉弄他。抑郁和痛苦日积月累,逐渐扭曲和摧残了孩子稚嫩的心灵,使他的性格发生了变异。可怜的孩子感叹自己的不幸,萌生自卑自贱的心理,发出了“可惜不是人人都能当孤儿”的悲鸣。为了自卫,他只好拿起弱者的武器——狡猾和撒谎,以逃避眼前的苦难。不幸
《法语国家与地区概况》全部采用法文编写,并提供了一些注释和思考题。以法语发展的历史为线索,论述了法语的诞生、法语的对外影响,以及法语在世界各地的使用分布情况。同时,教材中也添加了一些与法语国家相关的风土人情等方面的文章,以提高学生的学习兴趣,帮助他们全面地了解这些国家。 全书紧扣法语学生末来的工作实际,分章节详细介绍了全世界三十多个法语国家和地区的情况,包括从地区概况、历史沿革、政治制度到人情风貌的论述,信息全面、准确。
在编写体例方面,全书采用中法文对照,配以生动有趣的插图,力求给读者带来视觉上的飨宴。全书分十个单元:衣、食、住、行、礼、艺、乐、节、健、潮。每单元六七篇文章,每篇文章有一两个与主题相关的文化点滴作为链接和延伸,最后有生词释义。我们尽量用简洁流畅的文字、具体有趣的事例向学习法语的中国人或学习中文的法语国家的人提供一把登堂入室的钥匙,大家跨过中国文化最初的门槛,直到登堂入室。文化不应只封存在书斋,它更应当活跃在当下火热生活的每一个角落。在日常的生活点滴里学文化、品文化,这才是了解一个民族的途径。
阿巴贡嗜钱如命,金钱是他的支柱,也是他与子女冲突的焦点。阿涅丝是一个纯真的少女,她冲破监护人的束缚,找到了自己的爱情。后,还有愤世嫉俗的阿尔赛斯特,他憎恨虚伪,追求着真诚与爱情。在三个笑中带泪的喜剧中,莫里哀领我们与这三位主人公相遇。
在巴黎的一个平静街区,两名女士被无辜残杀,证人和报界都恐惧失色。但是相互矛盾的现象如此之多,连警察也困惑无措。他们最终能否弄清毛格街血案的真相呢?是否需要依靠迪潘的分析来一步步解开凶案的谜底呢? 此外,迪潘能否完成高难度的行动。取回“失窃的信”,以挽救某位女士的名誉?他的聪明才智是否足以挫败摆布那位女士的要挟者的阴谋诡计呢? 本书中为你讲述这两个情节环环相扣的侦探故事。