《西班牙语基础词汇分类学习手册》精选了4000个单词,分为基础词汇和进阶词汇,难度达到“欧洲语言共同参考标准”规定的A1-B2级别,按主题划分为70多个类别,分类收录。在编排上,采取三栏渐进式,即左栏是外语单词,中栏是中文释义,右栏为例句。书后还有索引表,便于按字母顺序查询相关单词。
《现代西班牙语 学生用书》是对99版《现代西班牙语》的全新改版修订。供高等院校西班牙语专业精读课程使用。册适用于大学西班牙语专业一年级上学期。较老版“现西”,内容更加注重语言交际和实际运用,课文素材更加贴近生活,练习丰富,增加文化板块。全彩色印刷,大开本,是一套语法体系完整且符合中国学习者学习特点的西班牙语专业教材。
《新编西班牙语阅读课本》共分四册,可供高等院校西班牙语专业本科一、二、三年级阅读课使用。 本套教材在总结《西班牙语阅读课本》(岑楚兰、陈王宣王宣、傅筱芳合编,1988年由外研社出版)选编经验,在听取部分师生意见的基础上,重新选编而成,基本上保留了原有教材的体例,但是课文更新。本书以提高阅读理解能力、扩充词汇量、拓宽知识面为其主要目的,力图贯彻科学学、知识性、实践性、趣味性等教学原则,力求课文的题材和体裁的多样化。主要内容包括浅易故事、简单对话、文学名著改编、戏剧、小说、名人传记、西班牙语国家概况、经贸短文、当代社会问题等,以适应当今时代的需求。每篇文章均配有词汇表,便于学生阅读和理解。 本书一、二册由岑楚兰、蔡绍龙选编,三、四册均为李多选编,整套教材由北京外国语大学西班牙语系
本大纲是西班牙语三级翻译专业资格(水平)考试的指导性文件,是考试命题的依据,也是应考入员的重要参考指南。根据翻译专业人员实际工作所需要的知识和能力,明确了考试范围、内容、重点,对考核点分层提出了要求。要求“掌握”的重点内容,要求“了解”的是相关内容,应考人员应全面学习和了解,争取成为合格的翻译人员。此外,本大纲还给出了考试样题的和参考答案,以及基础词汇表,供应考人员复习备考。
本书共分为五个部分,涉及国际贸易实务基础知识、商业信函、国际主要销售方式的合同、国际招投标常用文本和国际经济技术合作合同。在版的基础上使得该教材更为合理,内容更加充实,使学生在学习西语经贸应用文写作基本技能和语言表达特点的同时,学到外贸实务的基本知识。