21世纪,是科学技术飞速发展,信息技术、网络技术越来越深刻地改变着人们的生活、学习和工作方式的新世纪。《英语活用辞典》博采众长、兼收并蓄,集各类英语词典的优点于一身,使学习者一本在手,如同身边拥有众多的英语教师,可以随时解决学习中出现的各类难题。其特点主要有:1、功能齐全:设立“用法”、“辨析”、“搭配”等栏目,配以大量鲜活、典型的例句,具有很强的针对性、指导性和实用性;2、实用性强:从实际出发,收录了对一般读者来说最为有用的东西,尽力使其能够真正为广大读者释疑解难、指点迷津;3、编排新颖:根据不同的目的,将词条的内容分成多个版块,化整为零,巧妙设计,既便于读者愉快学习,又便于读者分别掌握;4、广收新词:收列了近二三十年来社会、科技、经济、文化等方面出现的新词、新义和新用法,具有强
针对一般读者,尤其是学生学习古文的需要,我们约请参加过《辞海》和《汉语大词典》编纂的一些专家、教授精心编写了这本中型古代汉语词典。本词典收录阅读古籍中常见和次常见的汉语单字(简化字及其相应的繁体字、异体字)9800余个,还收初中、高中、大学课本及古籍名篇中的常用复词、成语、典故等1万余条,对其进行简明扼要的解释,并对古今词义和用法不同的条目进行重点提示。适合于广大学生和教师使用。本书词典在编纂上有其独特的地方。
《英汉金融与投资实用词汇手册》收集了适用于现代经济金融领域,特别是银行、证券、保险、投资、国际金融、金融市场等领域的常用基本词汇条目,同时还选录了一些与金融投资领域有密切关系的会计、外贸、管理等方面的词汇,共计14000余条。这些词汇均为金融与投资类英文词组、专有名词和专业术语。 《英汉金融与投资实用词汇手册》内容丰富,实用性强,适合经济金融类专业人士学习和研究之用,也是广大金融、投资、外贸领域从业人员以及经济金融类高等院校师生进行翻译、教学和科学研究的工具书。
《英汉医学辞典》自1984年问世以来,已经过10次印刷,发行30余万册,在国内有一定的影响。但是该辞典出书时间至今已有10余年了,在这期间出现的大量新词亟需补充,第1版中原有的错误也亟待改正。上海科学技术出版社有鉴于此,委托我们对本书作重大修订和补充,以满足广大读者的需要。现仍由陈维益教授主持编写,医学部分主要参考1994年第28版《Dorland'sIllustratedMedicalDictionary》,并补充7000余词条。本书特点:收集的词汇较新并有详解,医学、药学、解剖学、生理学、生物化学等学科的译名规范,对普通词汇作些删减,并增补与医学有关的含义和词组,对同一个词有不同读音的,均分别用国际音标注明,并采用法定计量单位。 在编写过程中。我室吴惠英和汪仕清协助整理和打字。承蒙上海科学技术出版社聘请陈国治编审为本书特邀加工编辑,在此特致谢意。