少年砍下自己的胳膊—一定是为了拯救受伤的鹰。但鹰不允许少年这么做,尽管它已经奄奄一息。从拉萨巷子里挽着长袍,翻过铁栏,争分夺秒跑出来的红衣喇嘛,像是听到了某种信号,手中数着的念珠,顷刻散落一地…… 他开始动手了。狼围着经杆胡乱地窜。他变幻莫测的手势转动,刀锋在狼的脊背上停停走走,三下五除二,他就将狼的衣服脱了个精光。狼全身变白,白白的皮肤上,还带着身体的温热。冷气流从白狼嘴边喷礴欲出。白狼嚎叫了几声,被风淹没。红柳丛中,一只小狼崽正睁着明亮的小眼睛看着他们…… “孤独的天空坐满了石头”出自海子描写西藏的诗句。《天空坐满了石头》是凌仕江获得冰心散文奖、老舍散文奖之后的 西藏演绎,从内在的西藏,审度外在西藏,双重的审美与思考,决定了该书的文学向度。其中所涉猎的题材多为西藏书写
有着十余年西部行走经历的作者,多次深入中国西南边陲,体验乡村生活,了解“边缘人”的生存状况。有人与自然的故事,有对生态环境的关注。在边境的群山或江畔,看森林的苍茫、听飞鸟的啁啾、闻花草的芬芳、读云雾的诡谲,文字透出忧伤的唯美。将长期以来他所倡导的“大乡村理念”与“自然中心主义”熔铸其中,思考人类与自然如何在对立中找到共同的合点。《到一朵云上找一座山(穿行滇南)》通过真实详尽的描述,求证自然人生的本态,超脱文本带来的束缚,有着诸多“亲历性”的体验。文字整体以诗意的叙述,展现西南边地农人不为人知的生活,赋予其自然人生之精神性质和价值观。并辅以大量图片,使内容 显直观、立体,是了解边地之乡村中国难得的作品。 《到一朵云上找一座山(穿行滇南)》由黄老勰编著。
高昌先生读得很用心,做法也很讨巧,他独辟蹊径,写出了一系列小系列小品文样式的文章。归纳总结,得出了好些饶有新意且并不为前人总括过的判断。我一直为之叫好——特别关注到他的一些红楼小人物评述。 红楼 恋系列论文,写得很好很好,慧眼 ,分析透彻,有社会学视角,前人从未有如此高论,堪称填补空白的红楼精品论文。贾宝玉对 恋是迷恋的,我很赞同您这一结论。 细品红楼另一方位,文章精短,饶有趣味,条分缕析,简括扼要,如诗似词,若散文而不散,似杂文而不杂,读来使人赏心悦目。 《趣品红楼》以苏州人的口气谈红楼,似在茶馆里“讲张”。趣品红楼》还以现代人的眼光话红楼,如说书中的“插科”。
高昌先生读得很用心,做法也很讨巧,他独辟蹊径,写出了一系列小系列小品文样式的文章。归纳总结,得出了好些饶有新意且并不为前人总括过的判断。我一直为之叫好——特别关注到他的一些红楼小人物评述。 红楼同性恋系列论文,写得很好很好,慧眼**,分析透彻,有社会学视角,前人从未有如此高论,堪称填补空白的红楼精品论文。贾宝玉对同性恋是迷恋的,我很赞同您这一结论。 细品红楼另一方位,文章精短,饶有趣味,条分缕析,简括扼要,如诗似词,若散文而不散,似杂文而不杂,读来使人赏心悦目。 《趣品红楼》以苏州人的口气谈红楼,似在茶馆里“讲张”。趣品红楼》还以现代人的眼光话红楼,如说书中的“插科”。
《温暖流年(惠慧随笔)》编著者惠慧。 《温暖流年(惠慧随笔)》为作者的随笔文集。全书共分为六个部分:人生篇、遐思篇、情感篇、心语篇、艺术篇、其他篇。分别从人生的六个方面出发将作者自己的一些心得、感悟、生活总结以文学性的语言形式进行了艺术化的阐释,使人读来耳目一新。
《人生三道茶》由陈志宏著。“人生三道茶”:“青年是道苦茶”,“中年是道甜茶”,“晚年是道回味茶”。这种情怀是经过几多历练后才有的一种通透、豁达。有茶的人生又怎能缺得了风景?“江南瓦”“江南柳”“江南岸”……《人生三道茶》的作者用美丽的文字语言记录着诗一样的风景、茶一样的人生,不虚美、不造作,处处流淌着一种清新,一种唯美,渗透着一种对人生的期待,对生活的热爱。
你可以在25岁前没有去过巴黎,但你不能在25岁前,还未尝试走出去的勇气。 刘文编著的《如果在巴黎一个旅人》是一本讲述巴黎的书,关于旅行,关于文艺, 关于生活态度。但又不仅仅只止步于此。 巴黎是站在人类文明 上的 的城市。 法国诗人雅克·普列维尔在一首名叫《在公园里》的短诗中,曾写出过如斯名句:“巴黎是地上的一座城/地球是天上的一颗星”。 “在这个阴冷、暴力、毫无意义的宇宙中,巴黎的这些灯光,是整个宇宙的亮点。”伍迪·艾伦通过电影《午夜巴黎》说出的这句话,无疑是对巴黎 的说明。 《如果在巴黎一个旅人》是关于巴黎的, 是关于我们内心涌动的梦想和 。
二十世纪中国翻译文学,是二十世纪中国文学的一个独特的组成部分。 二十世纪中国文学的开放性和现代性,以翻译为其重要标志,又以翻译为其由外而内的启发性动力。翻译借助异域文化的外因,又使其内渗而转化为自身文化的内因。同时,翻译文学又提供了一种新的观世眼光和审美方式,催化着中国文学从传统的情态中脱胎而出,走向世界化和现代化,并充实、丰富了中国现代精神文化谱系。 百余年以来的翻译文学乃重要的文化资源,借此可以研究二十世纪中国现代文学的发生学和发展形态,研究翻译文学与创作文学共同建构的多层性和互动性的文化时空。文学史因翻译文学的介入而变得博大纷繁,从而具有文化论衡的精神史的性质。基于这种认识,我们集合了一批现代文学专家,兼及少数的比较文学专家,从中国文学发展的内在文化需求和思想精
......
《小说史话》讲述了中国小说如何从蒙昧无知的原始社会到高度集权的封建五朝,为后世积累了无数经验,提供了无数精神财富。中国小说发展步步艰辛,却终于走出了低谷,走出了新的道路。《小说史话》从原始神话将其,将中国历朝历代的文学发展进行梳理,叙述了中国小说发展的每一次关键的转折点,让读者真正领略到小说在文学 的地位和魅力。
《温暖流年(惠慧随笔)》编著者惠慧。 《温暖流年(惠慧随笔)》为作者的随笔文集。全书共分为六个部分:人生篇、遐思篇、情感篇、心语篇、艺术篇、其他篇。分别从人生的六个方面出发将作者自己的一些心得、感悟、生活总结以文学性的语言形式进行了艺术化的阐释,使人读来耳目一新。
《小说史话》讲述了中国小说如何从蒙昧无知的原始社会到高度集权的封建五朝,为后世积累了无数经验,提供了无数精神财富。中国小说发展步步艰辛,却终于走出了低谷,走出了新的道路。《小说史话》从原始神话将其,将中国历朝历代的文学发展进行梳理,叙述了中国小说发展的每一次关键的转折点,让读者真正领略到小说在文学史上的地位和魅力。
《温暖流年(惠慧随笔)》编著者惠慧。 《温暖流年(惠慧随笔)》为作者的随笔文集。 全书共分为六个部分:人生篇、遐思篇、情感篇、心语篇、艺术篇、其他篇。分别从人生的六个方面出发将作者自己的一些心得、感悟、生活总结以文学性的语言形式进行了艺术化的阐释,使人读来耳目一新。
《丝绸之路档案(西出长安望葱岭)》是一本亲历丝绸之路的心灵笔记,作者和谷重涉唐朝高僧玄奘取经之旅,西出长安望葱岭,勾勒了丝绸之路上行者的传奇故事和异域自然风物,捡拾悠远岁月的残片与变迁,体味文化的本质与人生的意义,情理并茂,浑然成趣。在散文、游记、旅行随笔的样式上兼收并蓄,行文自如,给人诚实、亲切之感,奇妙、天然之气。作者用苍茫而宁静的笔触,诗意地开拓了丝绸之路这一人类永恒而丰沛的财富资源,为延续并改变我们的生存状态和心境提供了可靠的精神滋养。《丝绸之路档案(西出长安望葱岭)》是一份导游草图,一份有关自然、地理、人文、历史和现实的思考清单,是陪同在每一位行旅思想者路上的好朋友。