作为经典唐诗选本,《唐诗三百首》注者甚众,然而旁征博引者多,切要点题者少;分析诗意者多,分析诗技者少:至于行文雅洁、兼涉音律者,更是少之又少。 本书由现代著名学者喻守真编著,是《唐诗三百首》众多注本中影响力很大的一种。本书按乐府、五言古诗、七言古诗、五言律诗、七言律诗、五言绝句、七言绝句诸类编选。每一类的第一首诗附有 声调 ,通过个案分析,介绍这些诗体有关声调的一般规则,详明易懂。每首诗由 作者小传 注释 作意 作法 四项构成。 作者小传 简要介绍有关诗人的生平经历和艺术成就。 注释 侧重典故和生僻语词的疏解。 作意 与 作法 两项为本书的亮点:前者分析每首诗歌的中心题旨,拒绝过度阐释,颇有独到之见;后者从诗歌技法入手,具体分析作品起承转合的逻辑关系和诗眼的精彩之处。
本书所选柳永词,以薛瑞生校注《乐章集》为底本,部分注释也引此为参考。注释力求详尽浅易,以帮助读者跳出对柳永词的刻板偏见,更好地感悟柳永词真正的价值。另有辑评收录历代词评家之点评供阅读参考。
本书将诗法按感情、意象、语言、结构、诗趣、声韵六个方面大致分类,然后分别列出细目进行论述与阐释。在研究方法上则采用理论与实例相结合的方式,既避免从理论到理论、缺乏对具体作品分析的空洞论述,亦避免只着眼于一句一词、缺乏理论上升华的琐屑之谈。在剖析古人作品时,既赏其诗法精妙独到之处,亦揭其缺陷与不足,以帮助读者借助这些诗歌创作的手法与技巧,真正把握诗人的艺术匠心,从而提升自己的创作水平与审美鉴赏能力。
本书以《全宋词》为底本,将李清照的词作全数收录,并将朱淑真的词作附后。注释广泛参考了当今诸家的研究成果。辑评部分除了古代词评家的点评,对今人具有创见的精辟分析亦加以收入,以助力读者在这两位女词人的作品中获得高雅的艺术享受。
本书是在文学室旧版《宋诗三百首鉴赏辞典》一书基础上进行改编、补充,并对选篇、鉴赏、评析进行修订,并从装帧、版式、用纸等方面进行重新设计,是新改造的 文学经典鉴赏 系列丛书之一。力求推陈出新,优化拓展三百首鉴赏辞典系列品牌风格。 文学经典鉴赏 系列旨在对中国文学史上有深远影响的文学经典著作进行饶有趣味的赏析,以求帮助现代人从众多优秀的古代文学经典中获得美好的阅读体验,汲取丰富的人生智慧。《文学经典鉴赏 宋诗三百首》还特别参酌了近段时间中小学1到12年级的教材古诗文和选读篇目,对原有辑选的诗歌篇目做了补充,以期能更好地指导中小学读者去领略传统文学中诗歌这一体裁的独特魅力。
百岁翻译家的挚爱人间,古代文人的情思与故事 许渊冲老先生在《朗读者》读过一首诗,令无数读者泪目。这是许渊冲大学一年级时为了追求女同学而翻译的诗歌,发表在《文学翻译报》上。却在半个世纪后才收到回复。而已经近百岁的他,在读起这首诗时竟然还被感动得热泪盈眶。 所以许渊冲先生英译了他心中挚美的诗词分享给大家,希望能给大家带来美好与感动。 蒙曼、安宁两位教授将这些诗作用通俗雅致的语言进行赏析,并对诗文背后的故事、作者生平等进行进一步的解读,期待让更多读者感受到传统文化之美。 许渊冲教授亲译唯美古风英译本、唯美古典国学文集、可以从小读到大的中国之美 诗词宝库:精心选取经典浪漫诗文,传颂千余年的经典; 臻美英译:翻译泰斗许渊冲先生亲自翻译,带你品读双语诗词之美; 诗文赏析:化解字句难点,细细剖析