《泰戈尔诗选》是精心编校的适用于中学生的经典读本,完整收录泰戈尔诗歌集代表作《新月集》《飞鸟集》,以及郑振铎选译的其他60则诗歌,全书共425则泰戈尔经典哲理诗歌。 泰戈尔这本《飞鸟集》成书已有92年,现在读来,仍像是壮丽的日出,书中散发的哲思,有如醍醐灌顶,令人茅塞顿开。 李敖(历史学家、作家) 我喜欢《新月集》。读者只要一翻开来,便立刻如得到两只有魔术的翼膀,可以使自己从现实的苦闷境地里飞翔到美静天真的儿童国里去。 郑振铎(作家)
《山之四季》被称作日版《瓦尔登湖》,是日本近代美术开拓者高村光太郎的随笔集,15篇山居笔记,记述了高村光太郎的山居生活,诗人美学的文字像是在对孩子娓娓诉说。 高村光太郎在小屋前耕田、种菜,过着自给自足的生活。没有电,没有自来水,也没有煤气。这样的山野文学,治愈了一代又一代失去生活气息的年轻人。被 生活哲学家 松浦弥太郎、写进《日日100》,作为日式生活美学典范。 本书根据日本中央公论社昭和三十一年(1956)版《山之四季》完整译出,译者毕业于北大日语系。书后附录 高村光太郎小传 和 高村光太郎年谱 ,帮助进一步了解这位传奇的艺术家和诗人。
附赠精美赏读手册! 送一首诗给你的爱情!《二十首情诗和一首绝望的歌》是诺贝尔文学奖得主、20世纪 伟大的诗人 聂鲁达的情诗全集,完整收录了《二十首情诗和一首绝望的歌》《船长的诗》《一百首爱的十四行诗》。它们穷尽了爱情的一切表达:情欲、迷恋、痛苦、绝望 是全世界传诵广、受读者喜爱的情诗集,全球销量超过1亿册。此次为中文版首次正式授权,由西班牙语完整译出。 聂鲁达20岁时的《二十首情诗和一首绝望的歌》,为他赢得了全世界的赞誉。《船长的诗》《一百首爱的十四行诗》是聂鲁达写给爱人玛蒂尔德的情诗,充满了突发的和炽烈的激情,字里行间都是对玛蒂尔德的爱。 爱是这么短,遗忘是这么长 我喜欢你沉默的时候,因为你仿佛不在 等经典的聂鲁达诗句,打动着每一个恋人。
泰戈尔生前共计出版过九部英文诗集,其中包括《飞鸟集》《新月集》《园丁集》《吉檀迦利》等,这些诗集从二十世纪二十年代开始由郑振铎和冰心等人陆续译介到中国,一直受到广大中国读者的喜爱。而《流萤集》是这些诗集中 zui 晚问世的一部, 1928 年首次面世,源于泰戈尔的中国和日本之行,在形式和表现手法上受到了日本俳句和中国绝句的影响,短小简洁而又意味深长,与《飞鸟集》堪称泰戈尔的短诗双璧。如果说《飞鸟集》是这些诗集中对中国影响 zui 大的一部,那么《流萤集》便是与中国渊源 zui 深的一部。《流萤集》中的题赠之诗,其间不乏泰戈尔中国之行中的逸闻轶事。比如, 1924 年泰戈尔访华期间,徐志摩与林徽因曾追随其左右,参与翻译与接待工作,泰戈尔耳闻目睹了徐对林的爱恋,也认为他俩是理想的一对,便有意促成徐林二人的
从十六岁后直到生命*后一息,兰波似乎始终处于一种躁动不安、焦灼求索的状态。他为什么放弃写传统形式的诗作,转而致力于散文诗?这显然与波特莱尔发表著名的散文诗之后,巴黎诗风的变化有关。兰波认为,诗人必须成为 tongling者 、 无比崇高的博学的科学家 , 通过长期、广泛和经过推理思考的过程,打乱所有的感觉意识 ,通过所谓 言语的炼金术 ,寻求一种 综合了芳香、音响、色彩,概括一切,可以把思想与思想连结起来,又引出思想 、 使心灵与心灵呼应相通 的语言,以求达到 不可知 。这 不可知 并非某种形而上的客体,有时与他诗中所说的未来的 社会之爱 有关,又或者是某种理想。以上种种,可以说就是兰波的象征主义。《彩画集(兰波散文诗全集)》收入法国天才诗人、象征主义大师兰波所有的散文诗作品,包括《地狱一季》《彩画集》,并附有
里尔克是奥地利诗歌界的风云人物,与叶芝、艾略特一起被誉为欧洲现代伟大的三位诗人。早期创作具有鲜明的布拉格地方色彩和波希米亚民歌风味,遍游欧洲各国后,他改变了偏重主观抒情的浪漫风格,强调以主观感受的真实代替客观存在的真实,将诗歌本质概括为 诗是经验,而不是情感 。这是里尔克对他所处的精神贫乏及被异化的时代中人类的存在真实性的哲理式探寻。他晚年写作的《杜英诺悲歌》和《给奥费斯的十四行诗》是其典范之作。
《草叶集》是美国诗人惠特曼的代表作,是美国文学史上部具有美国民族气派和民族风格的诗集。它开创了一代诗风,从内容到形式都颠覆了在这之前美国诗人们遵循的欧洲诗歌的创作模式,对美国诗坛产生了很大的影响。《草叶集:惠特曼诗选》由惠特曼研究专家、诗歌翻译家李野光遴选精华篇目,传神移译。豪放大气、汪洋恣肆、朴实粗犷的语言,再现了那个时代美国的勃勃生气。诗歌语言接近口语,生动易懂,节奏鲜明。
215首金子美铃的小诗充满对生命的爱怜、对未来的希望,以及对自我与人生的思考。那宝石般璀璨的诗句,清新自然,透明纯净,快乐与哀伤交织,充满张力又收放自如。 她用儿童自然的状态来体验、感知世界,用纯真细腻的笔触写下温暖明亮的诗句,描摹与感应大自然细微的一面,又能从细微的局部构建一个整体,一个丰盈而完整的世界。她对着天空和童年吟唱,清新灵动中闪烁着深刻的哲思,洋溢着绚丽的幻想,充满美好与希望。
《惠特曼诗选》选取了惠特曼的百余首诗作。收录了《我听见美利坚在歌唱》《红杉树之歌》《从那永远摇荡着的摇篮里》《大草原之夜》等作品。惠特曼作为美国精神的伟大的代表者,赞美个性,讴歌大众,宣扬自由民主。以原质的、粗犷的、个性化的风格描绘着辽阔博大,包罗万象的大千世界。本书译者李野光是惠特曼诗歌翻译专家,可以为读者还原一个真实的惠特曼。
本书主要收集了罗塞蒂的代表性作品,既有极具教育意义的《小妖精集市》,也有天真烂漫的《生日》,还有探索灵魂的《从房子至家园》,多面地展示了罗塞蒂的诗歌世界。从选集中的诗歌可以看出,她的抒情诗平易、纤巧,情感哀婉动人,富于音乐节奏感。她的诗歌有时在语调上非常多愁善感,但在形式和遣词造句方面却又十分严谨。她的不少诗歌还很有幽默感,这使得她的多愁善感适可而止,并使矛盾趋于平衡。 这本诗集中*重要的一首长诗即与书名同名的《小妖精集市》,这无疑是罗塞蒂*好的作品,也是她*负盛名的一首诗歌。这是一首充满幻想的诗歌,主要讲述的是一对纯洁姐妹劳拉和莉姬,日日听到小妖精们叫卖水果。水果鲜艳饱满芳香,诱人无比。劳拉心动,不顾莉姬劝阻,以一缕金发为代价,换来一顿妖精的水果盛宴。事实上,水果是妖精的圈套
本诗选是柳鸣九主编 外国经典诗歌珍藏丛书 之一,由王忠祥编选,杨德豫、楚大至翻译。收录了华兹华斯近百首经典诗歌作品,如《露西 格瑞》《廷腾寺》《鹿跳泉》《水仙》《致山地少女》等名篇。
《哈金新诗选》是哈金先生首次直接用汉语创作的新诗佳作精选本。 诗集收入作者新近创作的诗歌佳作八十八首,分上下两辑:《另一个空间》收入54首,《路上的家园》收入50首。由作者亲自选定篇目并重新编排,还专门为此诗集写了名为《从汉语出发》的序,讲述他的诗歌创作追求和所走过的创作之路。 诗集所辑诗文内容丰富,题旨广泛,语言朴实,文字洗练。诗人以冷峻的目光审视当代人的生存环境、生态心理,并将自己对世界、对人生的感悟坦诚地娓娓道来,诗人以浓重真挚的情感,以敏锐的心灵关注当今的人与社会,贴近生活,拉近了人与人之间,人与社会、世界之间的距离。诗作无论在思想哲理还是诗的艺术表现力方面都是非常好成熟和有相当感染力的。 哈金的所有诗作结构很完整,也富于变化,尤其是比照国内近期的诗歌创作。质朴是他诗作的
本书是俄罗斯伟大作家、诗人莱蒙托夫的诗歌选集。全书精选其1829年-1841年创作的百余首诗歌。包括早期作品:《独白》《一个土耳其人的哀怨》及代表作品《诗人之死》以及长诗《恶魔》等。全面展现了莱蒙托夫反抗沙俄暴政的思想火花。莱蒙托夫的诗歌在俄国文学的历史长空中有着光辉灿烂的一页,他的作品长久地鼓舞着世界各国作家和诗人吐露心声。本次出版为精装版本。由著名翻译家柳鸣九编选,著名翻译家顾蕴璞先生翻译,极具收藏价值。
《波德莱尔诗选》为柳鸣九主编 外国经典诗歌珍藏丛书 之一,此为平装版本,由著名翻译家李玉民编选,郭宏安、李玉民译。 收录了波德莱尔《恶之花》《巴黎的忧郁》中的经典作品:《恶之花》开创象征主义诗歌先河,《巴黎的忧郁》是散文诗发轫之作。 在波德莱尔的诗作中,批评精神是现代性的具体表现。将美内在化、精神化,是他脱胎于浪漫主义的创新,开启了诗歌的新时代。
本书是《济慈诗选》的平装版,是著名翻译家屠岸根据加罗德(H.W.Garrod)编的《济慈诗歌全集》翻译而来。 全书收录《怠惰颂》《赛吉颂》《夜莺颂》《希腊古瓮颂》等六十九首诗歌,还整理收录了《济慈年表》,个别诗(比如《海披里安》)因故事线索繁多,为使读者阅读方便,译者在诗后附加了 内容概要 。这些诗歌的主旋律是对美的颂赞,诗人将自己所憧憬的美的幻境与生活中的苦难和不幸相对照,读来发人深思。
众所周知,尼采是极具颠覆性的哲学家,他手握重锤,敲打古老的哲学偶像,提出震撼人心的 超人 学说。但人们往往忘了,尼采的诗歌也是德语文坛上的璀璨明珠。本书辑录了尼采从青涩少年到成熟哲人的代表诗作,读者从中既能看到尼采诗力的演化,又能饱览其迷人而富有哲理的诗歌。作为酒神精神的现代传人,尼采致力于消解理性与非理性、哲学与诗的边界,力图将诗性融入哲思。正如他自己所说: 我的文体是一种舞蹈艺术。
《拜伦诗选》精选了拜伦的主要佳作,包括抒情诗《悼玛格丽特表姐》《给M.S.G.》《我愿做无忧无虑的小孩》等作品,以及长诗《恰尔德 哈罗德游记(节远)》《阿比杜斯的新娘(节选)》等作品。