《英国旅游手指通(中英版)》内容丰富、情境完整的手指书!涵盖衣、食、住、行,不管是自我介绍、购物、餐饮、交通、住宿、医疗,皆有重点会话收录;会话主题包括天气、时间、日期、兴趣、职业、体育、展览,几乎无所不包。您可以把《英国旅游手指通(中英版)》当做畅游英国的*指南,也可以用《英国旅游手指通(中英版)》来结交外国朋友,不必担心语言上的隔阂。
本书共16课,分上、下编。通过谈论中国名胜古迹及文化景观,训练学生口头成段表达能力和连贯程度。 本书配有录音磁带3盘,请单独购买。
《实用导游日语(日汉对照)》为您讲解了以北京、上海、西安、桂林等国内知名旅游城市为范例,分别从实景模拟会话和具体景点介绍两个方面进行讲解,对导游综合业务知识及景点景区进行了详实的介绍。这部分以实用性为特点,以导游过程中的关键环节为背景设计情景对话,为读者提供了规范性旅游接待会话范例。
蒋玉琴编著的《旅游岗位英语实训教程》包括:Applying for a Job to a Travel Agency;Getting to Know the Travel Agency;Dealing with Consultation;Preparing Before Departing;Making Reservations;Sightseeing;Dealing with Emergencies;Handling Complaints。
すごい!这些怪怪的符号是什么意思?!看上去好乱!好奇心强且触觉灵敏的学习者当然很想搞搞清楚!其实,这些符号非常简单,至少比我们的汉字简单多了!它们的正式名称叫“假名”,就是日文的“字母”!假名中基础的清音一般是按一定的规律排列在一个表格中的,一共有50个(有几个重复),所以习惯上把那个表格叫50音图。学会这个50音图,日语的发音就基本没问题了!“すごい!”就是由三个假名组成的一句话,意思是:好厉害啊!好棒啊!等你稍稍花点工夫学会了50音图,再记住几句日本话,别人就会觉得你好厉害! 本书目标明确、单一,未来去去就是讲解、练习日语假名,书中还有一个简单的故事情节贯穿始末,有可爱的中国留学生“小杨”、网友“田中”、韩国帅哥“李明”,还有长大想当空姐的“小爱”!一起来看看他们在日本的开心生
《80对话畅游亚洲》从国家、动物、植物和食物几个方面带你领略亚洲的风采。每一篇章选取几个有代表性景点以及典型性的特产,用言简意赅且口语化的英文轻松表达,使您出国观光时扫除语言障碍,让您快的了解当地的风土人情,轻松带您游遍亚洲。必用词汇收录了10个与本单元密切相关的单词,并附上同义词、反义词、同义短语和例句等,加深记忆。常用短语汇集了20个与话题相关的短语,结合上一部分的单词,使内容更加丰富全面。实用对话经典贴切的2个鲜活对话,打造完全真实的语言环境,使读者学习起来如同身临其境,运用起来更加自如。套用单句网罗了10~20使用频率的句子,并相应归类,反复练习,直至可以脱口而出。旁用知识在学习英语的同时,也为你增加一些与话题相关的小知识。
中国的旅游业经过三十多年的快速发展,已经成为国民经济的支柱产业。中日两国一衣带水、隔海相望,自古以来交往密切。近年来,日本游客数量一直居于入境外国游客总数第二的位置;而中国赴日人数也在连年增长,2014年更是出现了井喷势头,急需培养出更多的高素质旅游服务日语人才。然而,高校日语语言专业的学生,旅游服务专业知识缺乏,很难满足市场对人才的需求。 本书编者根据多年从事《旅游日语》《饭店日语》和《日本服务礼仪》等课程的教学、山东省日语导游员现场考试考官以及日本旅游企业招聘面试培训工作的体验,认识到导游考试中的导游业务问题应对技巧和景点讲解、酒店及日企面试时的各种情景表达和礼仪问题都一直困扰着学生。目前,市场上旅游日语方面的教材虽然不少,但多为理论性介绍,实际操作性较差,特别是山东
本教材突出对学生实际应用能力的培养,每个章节主要由四部分构成:部分介绍旅游行业服务人员在相关涉外工作背景下常见的规范英语表达范例,使同学们学到旅游专业的重要词汇和句型;第二部分为实训练习,版面和内容新颖、丰富,课堂活动的设计具有科学性和可操作性,知识结构全面覆盖了听、说、读、写、译综合语言能力训练,旨在提高学生们的专业水平和实际操作能力;第三部分为社交礼仪方面的知识介绍,以期帮助学生在实际业务中更好地帮助外籍游客了解跨文化交际中的一些礼仪常识,从而更好地运用英语在各种旅游活动中作好接待和服务;第四部分的补充阅读材料主要是一些著名景点介绍,可以让学生尝试用导游词来进行实训。教材后的附录部分是练习的参考答案,同时补充了一些中国传统节日、中国著名景点、公共场所的标志性语言等的中英
随着2008年北京奥运会和2010年上海世博会的临近,来中国旅游、学习、短期生活的外国人必将越来越多,非常需要一本带在手边、可供随时翻看的《中国旅游会话》。 《中国旅游会话》一方面考虑将情景和功能结合进行编写,解决角度单一的问题;另一方面还将在句子的口语化、词汇的丰富性、查找的便捷性、编排的合理性等方面下功夫,编出一本让使用者满意并爱不释手的旅游会话手册。 《中国旅游会话》共收1005句与旅游活动和日常交际相关的常用句子及1225个与旅游生活和日常生活相关的常用词语。 本书为《中国旅游会话》系列之汉日对照版。
众所周知,中国历史上第四次翻译高潮正在蓬勃推进.方兴未艾,景况可谓壮观。在今日地球村,离开翻译来谈论信息知识是不可思议的。而随着中国成功加入世贸组织,成功举办奥运会、世博会等,越来越多的外国人涌入中国,这为我国旅游业发展创造了前所未有的契机。为了更好地把中国文化推向世界,许多专家、学者不遗余力地投身到旅游翻译中,为第四次翻译高潮起到推波助澜的作用。目前,旅游翻译事业呈蓬勃发展之势,成果卓著,如北京第二外国语大学的吕和发教授等对公示语翻译的研究,浙江大学的陈刚教授对涉外导游的研究等。 本书作者在学习了相关的翻译理论及认真研读了这些专家、学者的成果之后,对晋城本地旅游资源翻译工作产生了浓厚兴趣,深入研究后发现了其中存在的诸多问题:①目前,晋城的旅游翻译没有得到相关管理部
本教材主要是为旅游管理专业两年或三年制专科学生,以及旅游职业技术学校学生编写的。我国旅游教育有现状是,本科教育侧重理论素质培养,而专科教育则着重学生的实际操作技能的训练。考虑到这一点,在本教材内容方面,编者在总共16课的课文中着重地、较详细地介绍旅游行业中的饭店业、餐馆业、旅行社业务,以此突出本教材的实践性操作性的特点;在英语口语实践方面,努力使内容贴近生活,采用地道纯正的美国国英语口语;在课外读物中,使用比较浅显的语言介绍世界各个旅游客源国丰富多采的人文地理、风土人情、旅游须知等方面的知识;在语言难易程度方面,力求贴近专科学生的实际英语水平,作到浅显易懂,实用性强。所以本教材与编者为旅游管理专业本科高年级学生编写的《旅游英语》,不论在对象、内容、语言、体例等方面均不相同,请
本书是受国家旅游局委托,为旅游中等专业技术学校编写的试用教材。全书共3册。 本书为第二册,分16个单元,每单元有A、B两篇课文。A课文为内容生动、引人人胜的短文。B课文则采用对话形式,内容多为旅游外事服务中的情景会话。课后除设置了旨在掌握基础语法知识的练习外,还设置了增强实用服务会话能力的补全对话练习及在各种情况下的应答练习。后是一篇与课文A难度相近或稍难的阅读材料,以训练学生的阅读能力。 本书还可作为各种旅游英语培训班的基础教材。 本套教材承蒙北京第二外国语学院戴宗显副教授审阅。
全书分为9个单元,每个单元2课,共18课。第1单元至第7单元为旅游概况,目的是使学生对旅游知识有一个较全面的了解。第8、9两个单元介绍有代表性的国内景点和与旅游有关的经济、文化等方面的知识。这些课文有助于提高学生的英语阅读能力,扩大旅游方面的词汇量,通过课堂讲授,帮助学生提高运用这些词汇,结合本地实际,编写导游词,做好导游工作的素质和能力。
本教程共15课,按全国*代表的旅游省份和著名旅游城市编写,包括五个教学模块:1.导游实务(包括导游服务规范和导游应变能力);2.导游听力训练;3.导游情景对话;4.导游景点讲解;5.导游景点翻译。本教程采取新型听说技术,强调教学互动,注重导游实践,特别注重导游人员听说能力的训练和培养。每一个教学模块都有生词表和课文注释,附有光盘,便于学生课后利用英语听说技术进行自主练习,巩固教学成果。
本书共分为四册,每册又分十二课,其中课文内容包括康纳德·希尔顿(上)、火奴鲁鲁、康纳德·希尔顿(下)、北美洲——国家和城市、家庭旅馆(上)、餐桌礼仪、家庭旅馆(下)、美国食品、什么是旅行社?、机票预订代理商(上)、变化中的美国、机票预订代理商(下)、上海、大熔炉等等,并附有练习答案。本书具有知识性、实用性、理论性的特点,是旅游高等职业教育系列辅导教材,国家旅游局人事劳动教育司指定用书。