《全国青少年奥运项目教学训练大纲1》依循青少年身心发育特点和成才规律,制定了每一年龄组必须完成的训练内容和应当达到的标准,全面体现了训练的计划性、系统性和科学性。从根本上说,《大纲》是指导青少年训练的纲领性文件,它的完善程度和科学化程度直接影响着一个国家青少年奥运训练水平,完成训练大纲质量将直接决定青少年运动员的基本功和未来潜力。
本书是顾拜旦的语录集,以每日摘取一段顾拜旦语录并进行评析的形式,将顾拜旦的生平和现代奥运会的创立始末散落在三百六十五段引文和评述中。阅读本书如同与顾拜旦男爵和作者赫斯勒先生展开一场跨越三重时空的讨论会,是对现代奥运会诞生经过的重温,是对顾拜旦男爵关于奥林匹克愿景的美好畅享。 2001年7月13日,前国际奥委会萨马兰奇先生在莫斯科亲口宣布了北京成功获得2008年奥运会主办权。本书记录了作者在任中国奥申委多媒体总策划期间的工作历程,他与奥申委的同事们一道披肝沥胆,千锤百炼。终以卓异的智慧、精妙的创意、专业的表现和严苛的细节,铸就了中国申奥代表团的完美陈述,征服了国际奥委会,征服了世界。 本书真实再现了作者在奥申委的工作始末,披露了奥申委为北京获得2008年奥运会主办权的努力过程,突出了申奥成功的各
《网球裁判法解析(第2版)》旨在帮助广大网球爱好者更好地理解网球运动,并为有志于从事网球裁判事业的朋友们提供帮助。书中编著了国际网球联合会的裁判工作程序,对网球比赛中各级裁判的工作性质和工作方法进行了详细的讲述,通过200多个案例分析从不同角度对规则做出解释,并且所有的案例均配有图片给读者更加直观的感受,便于学习和理解。为了更好地与国际赛事接轨,书中还详细介绍了网球裁判员的英文术语、职业比赛中各种表格的使用,以及国际网球联合会使用的掌上电子计分设备的操作方法和程序。
这是一本关于近代中国参与奥运的真实历史故事的书,全书共选取了17个历史故事,分为17个部分来描述奥林匹克运动在近代中国传播的历史进程,再现了近代中国人参与奥林匹克运动的历史足迹。这17个部分是17个主题,分别为19世纪,奥运邀请函的故事;奥运三问的谜团;顾拜旦推荐的中国的个委员;中国代表团参赛12人变1人的幕后;促成长春奥运行十二封电报;中国以宝贵的两张船票前去参加洛杉矶奥运会……
本书多角度地选择若干个奥林匹克运动与近代中国发展相关的专题,并以各个专题在中国的纵向发展为序,通过一些重要的体育历史事件和体育历史人物的串联,力求做到从纵横两个方面勾勒出一幅奥林匹克运动与近代中国社会发展的全景图。本书图文并茂,兼具学术性与趣味性于一体,既可作学术参考书,又可作为奥运文化普及读物。
这是一本探讨古代体育运动会与植物,尤其是植物的象征意义的知识性和趣味性读物。橄榄树传达体育精神、象征世界和平已经成为一种常识。但这一世界的运动会到底有哪些象征性植物?各自的象征意义是什么,如何源起又如何发展,与古希腊地理、历史、神话有何关系,运动会期间植物又起什么样的作用?这些对于现代希腊人或许都是问题的疑惑,在本书中都能找到答案。 作者善于从古希腊神话中挖掘宝矿,巧妙地融入植物学与历史知识,由众神的圣树引申出古代这一体育盛会象征植物所承载的寓意,同时旁及运动员的训练和饮食、运动会的祭祀、圣坛的装饰、神像的制作与植物之间剪不断的亲密联系。 古代奥林匹克竞技会穿越数千年时光向我们走来,探索奥运植物的奥秘,或许将平添几分发现的乐趣。
本书以通俗易懂的语言,介绍了以下诸多内容:古代奥运会的起源、仪式、竞技项目、比赛日程、参与者与衰落;奥林匹亚遗址的发掘和奥运会的复兴努力、现代奥林匹克运动会的复兴;具有代表性的几届奥运会……
有朋自远方来中国古代哲学家孔子曾有名言:“有朋自远方来,不亦乐乎?”在北京奥运村和残奥村欢迎各国运动员入村仪式的两次致辞中,我都引用了这句话,以表达中国人民热烈欢迎全世界奥运健儿来到北京的喜悦之情。对于我们奥运村和残奥村的工作团队来说,抒发这种喜悦之情的最好方式,莫过于通过自己的辛勤劳动,把一个温馨而美丽的“世界之村”,奉献给入住其中的每一位客人。
China established relationship with the IOC sooafter World War I. After vigorous participatioithe early editions of the Far East Games, the IOC recognized a Chinese National Olympic Committee. Subsequently, China entered athletes ithe Olympic Games of 1932, 1936 and 1948. The civil war, which resulted ithe defeat Kou Ming Tang (KMT) and its subse-quent retreat to the island of Taiwan, prompted confusiowithithe IOC. Two sport or-ganizations emerged, one ithe Peoples Republic of China (PRC) and one oTaiwan,each claiming to represent each others athletes iinternational sport affairs. The develo-ping East-West Cold War polarized attitudes and influenced discussions withithe IOC oChinese representatioithe Olympic Games. For thirty years the major barrier preventing solutioof the problem was the questioof names, that is, the insistence by each ibeing referring to iall global matters as China. The initial impasse reached its climax with the PRCs withdrawal from the Olympic Movement i195