当今世界面临前所未有之大变局,当代中国正处于改革发展的关键阶段。建设巩固国防和强大军队是中国现代化建设的战略任务,军事战略是筹划和指导军事力量建设和运用的总方略,服从服务于国家战略目标。中华人民共和国国务院新闻办公室所发《中国的军事战略》(32开)白皮书共分为七六个部分:前言;一、国家安全形势;二、军队使命和战略任务;三、积极防御战略方针;四、军事力量建设发展;五、军事斗争准备;六、军事安全合作。
《中国的军事战略(俄文版)》内容:当今世界正面临前所未有之大变局,当代中国正处于改革发展的关键阶段。中国人民在为实现中华民族伟大复兴中国梦的奋斗中,希望同世界各国一道共护和平、共谋发展、共享繁荣。中国同世界的命运紧密相连、息息相关,世界繁荣稳定是中国的机遇,中国和平发展也是世界的机遇。中国将始终不渝走和平发展道路,奉行独立自主的和平外交政策和防御性国防政策,反对各种形式的霸权主义和强权政治,永远不称霸,永远不搞扩张。中国军队始终是维护世界和平的坚定力量。建设巩固国防和强大军队是中国现代化建设的战略任务,是国家和平发展的安全保障。军事战略是筹划和指导军事力量建设和运用的总方略,服从服务于国家战略目标。站在新的历史起点上,中国军队适应国家安全环境新变化,紧紧围绕实现中国共产党
......
The world today is undergoing unprecedented changes, and China is at a critical stage of reform and development. In their endeavor to realize the Chinese Dream of great national rejuvenation, the Chinese people aspire to join hands with the rest of the world to maintain peace, pursue development and share prosperity. China's destiny is vitally interrelated with that of the world as a whole. A prosperous and stable world would provide China with opportunities, while China's peaceful development also offers an opportunity for the whole world. China will unswervingly follow the path of peaceful development, pursue an independent foreign policy of peace and a national defense policy that is defensive in nature, oppose hegemonism and power politics in all forms, and will never seek hegemony or expansion. China's armed forces will remain a staunch force in maintaining world peace. Building a strong national defense and powerful armed forces is a strategic task of China's modernization drive and a