What kind of an army is the PLA?Whatstage of development are the various branches of the Chinese armedforces in?What a level of development does military weapons andequipment have reached?These questions have spurred a livelydiscussion of great concern to the international community and someoverseas media。For this reason,Wang wei、 Xu dingxin believe thatwriting a vivid and accurate series of the Chinese army,for bothdomestic and foreign readers,would be veryperinent。《中国人民解放军(英文版)》is one of these in the first series of bookson the Chinese Army。
What kind of an army is the PLA?Whatstage of development are the various branches of the Chinese armedforces in?What a level of development does military weapons andequipment have reached?These questions have spurred a livelydiscussion of great concern to the international community and someoverseas media。For this reason,Gao xiaoxing Wen saifei believe thatwriting a vivid and accurate series of the Chinese army,for bothdomestic and foreign readers,would be veryperinent。《中国人民解放军海军(英文版)》is one of these in the first series ofbooks on the Chinese Army。
《中国人民解放军空军空降兵》为国内部系统介绍中国空军空降兵部队的权威读物。全书图文并茂,生动讲述了中国空降兵的发展历史和精兵强将的磨砺过程,介绍了中国空降兵部队的多种现代化装备,以及空降兵不畏艰险、舍身为民的感人事迹,充分展现了中国空降兵的顽强拼搏精神和亮丽风采。
存在口译场域吗? 如果存在,该场域是如何构建的? 译员又是如何发挥作用的? 哪些因素可以影响译员职业惯习的形成? 译员如何应对危及其生命和场域中的定位的情况? 本书以档案、个人回忆录、传记、访谈以及二手资源(如历史研究出版物)为基础,运用布迪厄的社会学框架将口译人员在战争中的各种实践理论化和概念化,再现了抗战时期鲜为人知的一段口译历史,探讨了译员如何被各种竞争势力当作一种重要的军事和政治资产进行培训和部署。书中各章讨论了口译职业如何受到外交政策转变的影响,以及口译员的职业惯习如何通过他们的培训和与其他社会行动者和机构的互动形成。本书通过调查口译员个人的职业发展和跨越边界的策略,对口译作为一种排他性职业的假设提出了质疑,并强调了口译员作为一种自我保护的策略、通向权力的途径或只是获得更好生
本书是关于中国古代边疆社会的研究,以唐至辽代雁门关以北之长城地带为着眼点,以大同军为线索。大同军是七世纪八十年代至十一世纪中叶,唐、后唐及辽朝在雁门关以北地区设置的边防军镇。大同军视野下的雁北社会历经 唐代的北疆 、 沙陀的根据地 及 契丹的桥头堡 等三个时段的变迁,聚集了突厥、回纥、吐谷浑、粟特、沙陀、契丹等多个民族;诞生了以李克用为首的沙陀武装,对唐末五代及其后的政治格局产生了深远的影响。雁北社会 多元一体 的形成过程,反映了中国中古时期,在中原王朝与周边四夷的二元政治架构下,边疆社会在政治军事、民族及民族关系等方面所具有的历史作用及研究价值。