在人类文化演化的进程中,各种文化都在其内部生成众多的元素、层次与类型,由此决定了文化的多样性与复杂性。 中国文化的博大精深,来源于其内部生成的多姿多彩;中国文化的历久弥新,取决于其变迁过程中各种元素、层次、类型在内容和结构上通过碰撞、解构、融合而产生的革故鼎新的强大动力。 中国土地广袤、疆域辽阔,不同区域问因自然环境、经济环境、社会环境等诸多方面的差异,建构了不同的区域文化。区域文化如同百川归海,共同汇聚成中国文化的大传统,这种大传统如同春风化雨,渗透于各种区域文化之巾。在这个过程中,区域文化如同清溪山泉潺潺不息,在中国文化的共同价值取向下,以自己的独特个性支撑着、着本地经济社会的发展。 从区域文化人手,对一地文化的历史与现状展开全面、系统、扎实、有序的研究,一方面可以
谚语,也叫俗话、常言、老话、鄙语等,是一种在民间广泛流传的通俗的定型语句,是人民群众日常生活、生产劳动和社会实践经验智慧之总结,是带有讽喻性、训诫性、经验性和哲理性的语言结晶。它具有语言精炼,形象生动,表意准确,说理深刻,比喻恰当等特点,因此深受人们的喜爱。谚语不仅能揭示真理、传授经验,使人们从中获得智慧,得到启迪,完善道德修养;也能使人们拓宽知识面,提高思维能力和口头表达能力,提高写作水平。 中华谚语历史悠久,广泛流传在群众口语之中,并大量地吸收到书面语中来。作者从1990年开始收集谚语资料,同时进行释义,历经22年。,以常用、实用和经典为原则,从浩如烟海的谚语中,选出了2万多条,编成了这本《中华谚语》。
本词典主要特色如下:1.收词25000余条,为同类词典收词之冠。2.提供36000余条有代表性的日常美国英语例句,不仅贴近生活,而且提供该词汇的使用环境。3.对于日常生活中最常用的3500词汇以红色标出,并按使用频率分为一星、二星和三星三个级别。三星级词最为常用,如also,close等,提示使用者应熟练掌握。4.特设130余个用法专栏,详解用法搭配、同义词之间的区别以及同一意义的不同表达方式。如clean一词就提供了bruse,wash等多达7种的表达方式,活学活用,有助于扩大词汇量。5.收入大量只在美国生活中使用的词语。例如:corndog(一种外面粘上玉米粉的热狗)是美语新词。6.利用注音符号对美国英语与英国英语的发音上的差异予以区别。7.词典的正文中插有24页语言学习插页,提供搭配、构词法及表达日常事物的常用词汇。如ApplyingforaJob(求职)的常用词汇有vacancy,op