《明史》由清张廷玉主持编修。本选译本,以1976年中华书局出版的点校本为底本。从本纪中选出15篇纪传加以译注。反映了明朝兴盛衰亡的历史进程。入选的篇章,不作全译而只译其中重要而精彩的部分,对于原文中的人名、官名、地名和生僻的字、词,做了简要的注释。译文采用忠实于原文的直译的办法,以帮助读者理解原文。
《图说资治通鉴》一书是“图说天下?典藏中国”中的一种,本书是一部对历史经典著作《资治通鉴》进行了精选后翻译的,配备大量精彩历史片,堪称图文并茂的国学读物。全书以司马迁的《资治通鉴》原著为底本,精选了140余篇,进行通俗易懂的翻译。这些精选的历史内容,历来被人们喜闻乐见,因此被广为流传。书中插配了近160张与《资治通鉴》相关的图片以及山水人物画,有力地提升了该书的阅读性和艺术品位。该书条目清楚,解读通俗易懂,图片精美,是一部适合大众阅读的国学读物。
《资治通鉴(精装典藏版)》的选材非常讲究,它“删削冗长,举撮机要,专取国家盛衰,系生民休戚……先后有伦,精粗不杂”。即使不抱任何目的地阅读它,人们也会在不知不觉中,形成自己的历史观,以善为法,以恶为戒。而其在叙事之后,还有议论,人们可以通过这些议论了解司马光所在时代的价值观。这些议论共186篇,司马光所作的占102篇,为“臣光日”。历史学家陈垣认为,司马光“志在续《左氏传》,有所感触,亦仿左氏设辞‘君子日,而称‘臣光日,”。
暂无内容,努力完善中;