在一个震惊过世界的民族背后必有一段非同寻常的奋发故事,更有后人必去解读的历史密码。 在曾经的十三世纪,让人类和世界大吃一惊的民族就是当今蒙古人的英雄祖先。那么,他们来自哪里?他们是如何冲出古时蛮荒的?他们走入历史的初理念是什么?他们经历过怎样的聚散离合?是什么使他们败落谷底?他们是以怎样的生存形态进入成吉思汗时代?成吉思汗是如何把他们拉上马背,又一同走向复兴和崛起?古代蒙古人和成吉思汗版图认同的密码是什么?他们是怎样完成古时中国生存版图完全的无障碍对接?从蒙古民族匆匆走过的历史行程中,我们能够看到怎样的成败得失,能够得到怎样的智慧启迪? 本书就是对这些悬念及蒙古民族历史风云的激情解读!
瓦剌,时代汉文史籍对卫拉特蒙古诸部的能称,蒙古语oira (复数为oirad或oyirad)的汉译。蒙元时期译为斡亦剌、斡亦剌惕、外剌、外剌歹、偎剌,时代译为瓦剌,清代译为卫拉持、额鲁特、厄鲁特等。汉语意为“亲近”常引申为近亲者、邻近者。有的学者认为其名来自“oi-yin-arad(森林民)”一词,即拉施特《史集》所说的“林木中百姓”。此外,还有其他的解释,不一一列举。 在有明一代两百多年中,瓦剌既有千军万马乘风驰骋,大地为之颤动的强盛时期,又经历了四面受敌,陷于困境的艰苦岁月,但瓦剌人民始终顽强不息的拚博、奋斗着。本书就是要提示这一历史进程,并触及瓦剌社会生活诸方面,以献给至今尚生息繁衍在新疆、青海、甘肃、内蒙古等地的卫拉特蒙古族人民。
宋司马光所撰《资治通鉴》中收集了许多纪传史的未见资料,故吐蕃之事,亦多“两唐书”所缺的,苏晋仁根据《资治通鉴》中对吐蕃的记载编成《通鉴吐蕃史料》以补汉文史料对吐蕃记述较少之憾。该书是作者李加东知对《通鉴吐蕃史料》的全译,全书共分为两部分,部分是收录《通鉴吐蕃史料》原文,第二部分是对史料的通篇译文。
本书的工作,则重在“点”上。今见他本数种,有彼此互异,此对彼错,此错彼对,或彼此俱错者,标点精审之读本实未之见也。因慎加审读,综其文意,博采相关材料,参互考订,精审缜思,准而后定。其次则为“注”。注也者,按普及读本之要求,不详于史实考订,而重在疏理文意,诠释名物地望,清除阅读障碍。间亦博征他书,补辍遗脱,略附已见,使稍窥全豹。相关诗文,尽数征引,间及文化韵事,以增益其文气。凡有历史年代之处,一律对应新历,以俾了然。原书为王崧按语者,一律用黑体字,并依原本作“案”字。笔者所加按语,则用宋体小字,而易其字为“按”。《续修段氏宗谱?旧序》一篇,诸书所不载,世亦所不知,而颇可供参校,有历料价值,故收录附于书末。惟学识谫陋,用功不勤,错讹之处,在所不免,尚希海内方家教正。
《蒙古历史文化文库》重点推出国内外蒙古学学术著作,凡属蒙古学方面的通史、专史、研究专著、专题论集、文献研究和资料汇编等有较高学术水平又对国内学界有较大参考价值者,均在收辑之列。 作为国际蒙古学研究中心之一的中国内蒙古,作为蒙古学研究出版中心之一的内蒙古人民出版社,出版本文库不仅具有上述作用,同时传承与弘扬蒙古民族文化及文化遗产,也是国家和人民所赋予我们的责无旁贷的历史重任。 本书弥补了中央亚细亚历史的空白,说明了在强有力领导者领导下扩张势力的游牧民族的状况。本书的魅力是在讲述游牧民族与中国、西藏、俄罗斯等的关系史的基础上,说明了卫拉特的历史,把中央欧亚草原引入了世界史的舞台,正确地评价了游牧民族发挥的历史作用。它是本为没有留下语言的欧亚游牧民代言历史的学术著作。
《中华民族全书:中国基诺族》介绍的是中国基诺族,书中主题鲜明,图文并茂,创意新颖。如有关家庭礼仪、取名习俗、婚姻习俗、节庆习俗等社会文化的介绍,让读者在趣读中增长知识,引发想象。
本书内容包括布朗族的族源和历代分布、远古社会探索、你系氏族公社、农村公社、私有制的形成发展及向封建制的过渡、社会形态及经济生产方式、社会主义时期的建设和发展、布朗族生活与文化等。