本书对巴中石窟的基本材料进行了系统梳理,利用考古学的基本研究方法,对巴中石窟的窟龛形制和造像组合的变化进行分析,结合纪年龛像,对巴中石窟现有龛像进行分期研究,对各期的时代作出推断。在此基础上,结合文献材料将石窟资料置于中国历史和中国佛教史的背景中,对巴中石窟的来源、产生的历史背景等问题进行分析,并对一些重要题材进行初步研究。
敦煌遗书,又称敦煌卷子、敦煌文书、敦煌文献等,指敦煌的古代先民遗留下来的经卷和文书。敦煌遗书于1900年在敦煌莫高窟始发现,多为手写文本,也有少量雕版印刷文本和拓本。其书写或抄写年代上迄公元393年,下至公元1002年,主要是宗教文献,其他内容涉及政治、经济、军事、地理、社会、民族、语言、文学、美术、音乐、舞蹈、天文、历法、数学、医学、体育、古籍等诸多方面。敦煌遗书虽属全世界独一无二的稀世珍宝,但当1900年它被发现时,我国正处于清末积弱时期,列强的侵略与瓜分不断加剧,因此,敦煌遗书也不可避免地遭到大肆掠夺和破坏,导致总数六万多件中至少有四万多件流失海外,留下千古浩叹。
书稿对敦煌邈真赞进行词语注释和现代汉语的翻译。作者认为敦煌邈真赞不仅具有相当重要的晚唐五代时期历史资料价值,原始语言材料上的词汇学研究价值,同时也具有很高的文学价值和文化价值。目前人们对这一文化遗产关注不多,主要原因有二:一是传播不够,很多人对此尚不了解;二是阅读方面的障碍。本稿以陈尚君主编的《全唐文补编》为底本,同时参以《敦煌碑铭赞辑释》和《敦煌邈真赞校录并研究》二书,兼采蒋礼鸿、张涌泉等专家的研究成果,从文学、文化的角度对敦煌邈真赞文本进行全文梳理,对词语进行注释,翻译力求深入浅出、通俗易懂。专释敦煌邈真赞二十一位有明确作者的六十七篇、阙名的二十五篇,总九十二篇邈真赞作品。鉴于大多数读者的接受和传播,本书以简体横排本出现。
文物出版社编著的《敦煌莫高窟第199窟菩萨(中唐)》是敦煌莫高窟第199窟西壁龛外北侧的大势至菩萨。图为大势至菩萨作为阿弥陀佛胁侍,乃“西方三圣”之一。菩萨面相丰圆,神情潇洒,右手托盆花,足踏莲台,土红线条劲挺流畅,赋彩淡雅,表现出中唐的新风格。第199窟系盛唐所建,此图是中唐补绘。
“敦煌与丝路文化讲座”是由全国古籍整理出版规划领导小组等单位主办,国家图书馆敦煌吐鲁番学资料研究中心承办的旨在弘扬我国传统文化遗产的系列讲座,本书即为这些讲稿的结集。这些讲座的主讲人均为享誉海内外的著名专家学者,讲座内容涉及中国文化的诸多方面,具有很强的知识性和学术性,是读者了解敦煌学和丝路文化知识的窗口,也是广大学者进行研究工作的资料。
林悟殊所著的《林悟殊敦煌文书与夷教研究》收入了林悟殊教授关于敦煌文书与夷教研究方面的26篇论文并附有著译目录,内容主要有二:其一专门以敦煌夷教写本为考察对象者,探讨写本之真伪、内容或其产生之背景原因等;其二则以夷教为研究对象,但文章之立论或论证离不开敦煌文书者,旨在彰显敦煌文书之发现与当代夷教研究之密切关系。
《换个姿势看敦煌:川报观察 敦煌100讲 精选》是从川报观察 敦煌100讲 中精选出四十篇,以图文结合的方式带领读者欣赏丝绸之路上的瑰宝 敦煌莫高窟及瓜州县榆林窟的壁画、雕塑等珍贵文物。本书文字通俗易懂,结合中国古代文史哲知识,穿插故事,以流畅的语言讲解两窟壁画和雕塑的寓意、内涵、技法、中西交流、历史价值等,能够使读者在愉悦的阅读过程中充分欣赏到这些丝绸之路上的艺术瑰宝,增加对中国古代传统文化的兴趣与热爱之情。
本课题是北京大学白化文教授在指导我修习硕士研究生期间指定的。在北大求学的七年(1982-1989年)是我永久感怀的美好时光,在白先生和师母李鼎霞老师训导呵护下的研究生学习阶段尤其难忘。李老师是白先生的大学同班同学,慈爱随和,与白先生一样令我景仰敬爱。回想起来,1988年提交给中国敦煌吐鲁番学会语言文学分会第三次年会的《敦煌经卷所附感应记校释》一文即是在白先生悉心指导下写就,并由李老师以隽秀工整的楷书抄写而成,二十年前的温馨犹如昨日。只是我生而不敏,对本课题难度又估计不足,竟在纷然俗务中将此项工作延宕多年,实在有愧于恩师的期待。好在两位老人家一向对后辈宽容体恤,本稿写成后白先生不仅作为评审专家小组的组长进行了认真评阅,还特为写序。师恩难报,鲁钝木讷的我铭感于心。
敦煌写本解梦书是晚唐五代敦煌地区的卜师文士为占梦的需要,而对各种传入敦煌的地区的解梦书进行改编修订并吸收敦煌当地民俗民风而成的一种新的解梦书。本书所收集的解梦书主要是分别从英、法、俄等国藏敦煌文献中搜集辑录出来的。唐宋时期解梦书甚多,而能流传至今者却没有,故敦煌写本梦书尤其显得珍贵。 只要了解古代的占梦方法,看似高深莫测的梦书就不再那么神秘了,去掉其神秘外衣,剩下的只有对古代的风俗文化、传统观念的真实反映。
敦煌文獻是20世紀中國的四大學術發現之一,由於它寫作的年代主要集中在唐五代時期,又是非常難得的“同時资料”,多為時人所書所寫,并且原樣保存到今天,故對彌補傳世典籍記載的不足、研究唐五代時期的語言和社會生活有着不可估量的學術價值。《敦煌文獻服飾詞研究》(作者葉嬌)運用敦煌文獻,首次對敦煌文獻中的服飾詞作了全面系統的整理和研究。《敦煌文獻服飾詞研究》分上下兩部分,上編為總論篇,全面總結和闡述敦煌文獻所見服飾詞的用字特徵、文化特徵,服飾詞的構成和應用及其研究價值。下編為考釋篇,分作頭衣、體衣、足衣、飾物四個系列,對敦煌文獻中的服飾詞進行了較为詳盡的考釋,試圖真實反映唐五代時期語言使用的原貌和百姓的著裝風情。本書無論是對名物訓詁的研究、字典辭書的編纂,還是對服飾史的研究都有着重要的意
把优秀的宋诗扼要地介绍给广大读者阅读。这里我们只选了一百多首,自然不能包括宋诗的全部精华,也很难完全体现宋诗的特色;我们只是想使这些入选的诗比较能够反映宋诗的精神面貌,并努力发掘了一些过去被人忽略的作品,以求丰富多采。
《敦煌痛史》是一部敦煌石窟史,佛教东渐史,是丝绸之路上的中西交流史,也是西北少数民族交流史,甚至可以说是中古史。漫长的岁月中,纷纭复杂的历史事实与众多的历史线索归结在这部著作中,都被展现得丰韵而独特。冯先生把对敦煌的爱恨都融入文字之中,看似平淡,阅读时却总感觉到那种情感的冲击力与震撼力。对我们曾经高度发达的古老文明的骄傲,对她在近代遭遇到的洗劫与流失的心痛与屈辱。“我仿佛一次次地置身于敦煌,感受到了飞天的神韵,感受到那些逐渐染上中国色彩的佛像。也似乎亲眼看着斯坦因、伯希和等人把大量的经卷古本运出洞外。。。。。。”那种独特的纪录方式的叙说让你的心随着作者的笔而飞扬而坠落。
《敦煌社会历史文献释录(第1编):英藏敦煌社会历史文献释录(第9卷)》共三十卷,《敦煌社会历史文献释录(第1编):英藏敦煌社会历史文献释录(第9卷)》系第九卷。此套书以英国国家图书馆收藏的全部汉文非佛教文献为数据源,将这些数百年前或一千多年前的古代写本,全部按号释录成通行的繁体宇,并对原件的错误加以校理,尽可能地解决所涉及文书的定性、定名、定年等问题。每件文书释文后附有校记和一百年来学术界有关该文书的研究文献索引。《敦煌社会历史文献释录(第1编):英藏敦煌社会历史文献释录(第9卷)》收录的文献对于研究我国古代的政治、经济、军事、宗教、民族、历史、艺术、语言、文学、音乐、舞蹈、社会、建筑、科技及中西交通等都具有重要参考价值。