《英汉翻译教程(修订本)/普通高等教育“十一五”规划教材》简明扼要地阐述了翻译的基本理论知识,通过英汉两种语言的对比和大量译例,介绍了英语汉译的一系列常用方法和技巧。 《英汉翻译教程(修订本)/普通高等教育“十一五”规划教材》共分六章。各章节后配有单句练习,书后又附有大量短文翻译作业材料,以便学生通过实践熟悉翻译技巧,培养翻译能力。 《英汉翻译教程(修订本)/普通高等教育“十一五”规划教材》是高等院校英语专业和翻译专业教科书,也适宜于青年翻译工作者和业余翻译爱好者作为自学参考用书。
《综合英语提高教程:批判性阅读2(学生用书)》旨在树立自主学习观念。鉴于大学英语的课时渐趋压缩,同学们更需加强自主学习。比如,上课前应该花些时间阅读课文中涉及的背景知识(见Get Started部分);借助词汇表或词典自主学习课文,找出难点,了解课文大意;上课时应该积极配合教师参与课堂活动,并敢于发表自己的看法;课后则应利用网络课件反思所学内容,并认真完成词语练习、翻译练习和写作任务。
《跨文化交际实用教程》以美国跨文化交际培训理论为依据,按照四个步骤安排教学内容:跨文化意识的觉醒,跨文化知识的吸取,跨文化情感的应对,以及跨文化技能的获得。通过模式化、角色训练、表演反馈和训练迁移四个步骤实现跨文化交际教学的目的。
《跨文化交际实用教程》以美国跨文化交际培训理论为依据,按照四个步骤安排教学内容:跨文化意识的觉醒,跨文化知识的吸取,跨文化情感的应对,以及跨文化技能的获得。通过模式化、角色训练、表演反馈和训练迁移四个步骤实现跨文化交际教学的目的。
根据《大学英语教学指南》提出的“分层次、分类别教学需求”,外教社策划出版了“大学学术英语系列教材”,旨在培养我国大学生在完成基础阶段的英语学习后,进一步提高用英语进行学术交际的能力。 本系列教材以“提升通用性学术英语技能”为教学目的编写课文及设计教学活动,适合高校所有专业学生使用。 本系列教材通过学术性听、说、读、写等技能的训练以及学术词汇的学习,使大学生能够规范、熟练地用英语进行书面和口头学术交流。 本系列教材配有丰富的数字化教学资源,可帮助教师进行有效教学。 《大学学术英语:读写教程(上册 学生用书)/专门用途英语课程系列》是其中的《大学学术英语读写教程(学生用书上)》,由“Belonging to a Group”“Gender in Society”“Media and Society”“Breaking the Rules”四个单元构成。
《大学英语听力随身练(上册 第2版)》是参加大学英语四级考试及其他相关考试考生的练习、备考用书。 《大学英语听力随身练(上册 第2版)》由英语测试命题专家冯豫教授编写,紧扣考纲,对选取素材的信息容量和词汇的难易度进行了适当的控制,包含专项听力技能讲解与训练、模拟测试题等内容。 《大学英语听力随身练(上册 第2版)》精心配备了移动应用。读者不仅可以播放音频,还可以用“扫答题卡”功能快速上传答案、判断正误并获取答案解析。教师也可以通过移动应用中的管理功能及时掌握班级学生的练习完成情况。
《大学英语听力随身练(第二版)》是参加大学英语四级考试及其他相关考试考生的练习、备考用书。《大学英语听力随身练(第二版 下册)》由英语测试命题专家冯豫教授编写,紧扣考纲,对选取素材的信息容量和词汇的难易度进行了适当的控制,包含专项听力技能讲解与训练、模拟测试题等内容。 《大学英语听力随身练(第二版 下册)》精心配备了移动应用。读者不仅可以播放音频,还可以用"扫答题卡"功能快速上传答案、判断正误并获取答案解析。教师也可以通过移动应用中的管理功能及时掌握班级学生的练习完成情况。