《中国英语能力等级量表》(2024版)是教育bu、国家语言文字工作委员会发布的一项语言文字规范(编号:GF 0018-2024),由教育bu教育考试院编写。 《中国英语能力等级量表》是面向中国各级各类英语学习者和使用者的能力等级标准,从低到高描述了英语学习者和使用者在语言理解能力、语言表达能力、翻译能力、语用能力、语言知识运用、策略运用等方面的能力表现特征,包括语言能力总表、分项能力表及自我评价量表。本规范适用于英语测评、教学、学习及相关研究。 《中国英语能力等级量表》(2024版)对2018年发布的《中国英语能力等级量表》(GF 0018-2018)进行了修订,主要变化为:增加典型语言活动、表达能力特征、翻译能力特征、翻译知识等四类共计69张能力量表及相关内容。2024版共有155张能力量表,包含2018版的全部内容,并代替2018版使用。
本书作者Duncan Sidwell具有多年语言教学和教材编写方面的经验,从西方人的视角叙述欧洲文化的发展变迁,语言地道 、见地。本书既可用作高样英语专业文化课教材,也可供水平相当 的英语学习者参考,具有 如下特点: 结构清晰,系统、全面地介绍了欧洲文化,注重史实,详略得当。 图文并茂,并配CD-ROM光盘,*限度扩充内容,提供更多教学参考。 提供了详细的教学建议,每章均有引言和总述,每节标题下均附重点内容提示,概要介绍该部分内容。 每章设复习题及讨论题,注重文化的横向比较,把欧洲文化的发展放在世界文化发展的宏观背景中,有意识地引导学习者深入思考。 附录中提供了大量实用的信息,如:哲学术语汇总、英语人名地名汇总、希腊罗马神话中诸神对照表等,方便读者查阅。 本书分10章按时间顺序介绍了欧洲
《全国翻译硕士专业学位MTI系列教材:交替传译(第2版)》为翻译硕士专业学位(MTI)口译方向必修课教材。 本书可作为具备一定基础口译能力的学习者的高阶教材,旨在通过系统而全面的技巧讲解及丰富多元的实战练习帮助学习者进一步提高交替传译能力。本书具有以下主要特点:技能全面,解析详尽:全书按口译教学规律进行了系统编排,全面涵盖交替传译各项技能,并对每一项技能进行详细的分析讲解,包括相关理论解释、举例说明、训练诀窍推介;话题广泛,时效性强:本书涉及国际、国内各类重点话题,且各话题与相关口译技能有机结合;第二版对选篇进行了大幅度更新,更具时效性;语料真实,力求多样:本书语料多取自各类讲话材料,符合口译文本特点;配套MP3音频则由不同国家,不同语音人士录制而成;练习实用,配套有力:本书练习
本书介绍英语教学的基本概念、交际教学原则与任务型教学思想、国家英语课程标准、备课与编写教案、课堂管理方法、语言知识的教学方法、听说读写四项技能的教学、综合语言技能的教学、语言教学中的德育教育、教学评价、学习者个体差异与学习策略培养、教育资源与技术的开发利用,以及教材评价与使用。每章均配有大量练习,书后附录有部分参考答案。本书是为英语专业师范生编写的英语教学法教材,也可用于中学英语教师的继续教育和在职进修、培训。
“英国文学专史系列研究”我国套英国文学史专题研究丛书,包括《英国文学思想史》、《英国文学批评史》、《英国女性小说史》、《英国短篇小说史》和《英国传记发展史》五部学术著作。本套丛书全面、系统地梳理了英国文学五个领域的发展轨迹,将其放在自身的传承关系以及与整个英国文学的互动关系中加以考量,并对各个时期的代表作家和经典作品进行深入探讨。本套丛书体现了我国英国文学史研究学术范式的转型。作者改变了以往以直观叙事为特征的文学通史编写模式,不仅以更具专业性和学术性的视角,分别阐述了英国文学史上五个领域的体系与精华,揭示真演变过程和内在逻辑,而且也为英国文学史研究提供了一种新的选择。 本书旨在全面、系统地阐述英国各个历史时期代表作家的每学习思想、创作观念和价值取向,并深入探讨其思想
《西方经济学经典名著选读(第3版)》对精选的15部著作分别作了介绍和论述。为了帮助读者更好地阅读和理解所选著作的英文篇章内容,各导读部分都扼要介绍了作者的生平简历、主要思想、学术贡献以及主要著作,并就所选代表作做了导读性的说明,内容包括该著作的写作背景、框架结构及理论体系、主要内容及观点、简要评述等。
为贯彻高等院校外语教学指导委员会2000年3月*颁布的《高等学校英语专业教学大纲》精神,培养跨世界的英语专业人才,我们组织编写了这套《英语阅读教程》。 《21世纪英语专业阅读教程》收录的文章绝大多数来自国内外*的报刊杂志,内容广泛,涉及社会、政治、经济、文化、语言、科技、贸易等诸方面。该教材在编写过程中力求做到语言知识新、文章选材精、背景知识丰富,突出文章的学术性和实用性。我们在教材中除涉及一般文学、语言及生活内容的片段外,还选编了一些与现代科技、贸易密切相关的实用性文章,例如特别节选了一篇与IT行业代表Yahoo公司相关文章,同时对搜索引擎的应用进行了介绍。这样读者在阅读中不仅能够提高语言应用技巧和培养良好的语感,而且还能够接触*科技信息,既拓宽了知识面,也开阔了视野。 该教材不仅提供
本书编排突破了先词法后句法的模式,从句子结构入手,先讲各类句子的各种句型,使学生掌握各种句子的结构,能尽快写出各种正确的句子。接着讲名词、代词、限定词和定语,使学生掌握名词短语的结构;再讲谓语动词(包括人称、数、时态、体貌、语态、语气)和非谓语动词(包括它们的体貌、语态形式和句法作用),使学生掌握动词的各种变化和各种作用。掌握了英语名词和动词的变化、作用和用法,就基本上掌握了英语句子的结构。后讲语序、否定、省略和替代,帮助学生正确安排词序,突出重点,写出简练、得体的句子。
本书作者力图描摹那发生在昨天英戏丹青上的跌宕起伏,和读者一起坐观云卷云舒,共仰那高过云端的一片灿烂。二十世纪英国文学之大事莫过于英戏的繁荣,先是爱尔兰戏剧的复兴和萧伯纳经典的诞生,之后便是约翰·奥斯本的《愤怒的回顾》谱写了戏剧史上的神话,也由此揭开了英国戏剧连绵半个世纪波澜壮阔的画卷——阿诺德·威斯克、爱德华·邦德、哈罗德·品特、霍华德·布伦顿、大卫·埃德伽、大卫·海尔和汤姆·斯托帕特、卡里尔·丘吉尔——由莎氏代表的文艺复兴仿佛看到了可与自己对峙的群峰。透过对四个阶段十二位剧作家及作品的介绍和评述,本书作者力图描摹那发生在昨天英戏丹青上的跌宕起伏,和读者一起坐观云卷去舒,共仰那高过云端的一片灿烂。
《基础语言教程》是高等学校英语专业综合英语 教材,全书共四册。本册为第三册,供大学二年级上 学期使用。选文以政治地理、历史人物、当代文化、 社会生活为主,材料新颖、内容健康、语言地道、启 发性强。 晏奎、蒋宇红主编的《基础英语教程(3高等学校 英语专业系列教材)》共10个单元,整体结构与 、二册相同,仍由四大部分组成。课文按主题编排, 练习以语言能力(词汇能力、语法能力)和语言技能( 听说读写译)为主。通过本册的学习和训练,力求使 学生在知识、技能、文化、情感、策略五个方面获得 进一步提升。
本书由四部分组成:戏剧概要介绍、戏剧史纵览、12位重要剧作家及其作品选读和一部完整的剧作赏析,具有如下特点:从基础入手,详略得当地介绍西方戏剧发展的源流;既有对西方戏剧从戏剧理论、创作过程、戏剧史等角度所作的总体介绍,又有对各个时代戏剧发展的细致阐述;既有对西方戏剧作家、作品的整体评述,又有对某个作家及其作品的具体分析;在剧作家及其选篇后提出思考题目,由浅入深,引导读者积极思考。
系统评介与总结加拿大英语文学,涵盖18世纪文学起源至21世纪当代文学,以文学史阶段、流派、体裁分类为重,密切结合社会背景,兼论总体趋势和个体特征;兼顾加拿大历史、地理、文化、民族等特征,力求在作家和作品选择上做到经典与多元兼顾,历史与当下并举;内容编排全面,教学中可根据不同主题和教学目的进行各有侧重的选择,是文本分析和理论批评的良好素材。
本书立足于当代国际社会的跨文化交际现实,题材广泛,内容实用,体例规范,语言地道。除了口译导论、口译技巧、教学测评、机构名称等部分之外,教程含“迎来送往”、“礼仪致辞”、“会展活动”、“商务谈判” 、“业务洽谈”、“庆典致辞”、“饮食文化”、“时尚潮流”、“人物访谈”、“文化交流”、“节日与风俗”、“旅游观光”、“教育论坛”、“ 求学申请”、“城市卫生”和“全球环境”等主题。
近年来,关于外语人才的培养之道,教育界不乏深思熟论,但至于关键一环的教师教育问题,无论实证研究或理论构建,皆有较大补足空间。为此,本书围绕师者为何、师者何为这一根本性问题,对外语教师教育研究中的重点、热点、难点及争议性议题进行了深入解读与剖析。全书共十一章,其中*至九章分别聚焦教师知识、教师职业认同、教师动机、教师合作、教师课堂话语、教师行动研究、职前教师教育、在职教师教育、教师教育者等九个本领域的重点、热点问题。第十和十一章分别聚焦教师研究的社会文化视角和生态学视角,属于研究方法方面的议题,同时也蕴含着重要的理论思想。秉承"简洁、易懂、有用、好用"的原则,本书各个章节结构清晰、内容翔实,纵向与横向交织,全景式引导与聚焦式解析共现,既有对师者本质的思考,更有教研方面的启发,既为
本书包括10个单元20篇课文以及每篇课文前后的导言、注释和思考题,书后另附有跨文化交际学术语解释与参考书目。主要内容涉及跨文化实际学概述、语言与文化的相互关系、语言与非语言交际、东西方思维模式与价值观念差异、文化与感知模式、跨文化交际障碍与文化适应,以及日常生活与商贸洽谈跨文化交际实践等诸多方面。本书适用于英语专业本科高年级学生和硕士研究生的教学使用,也是具有中级以上水平的广大英语学习者和各类涉外工作人员的参考读本。
《传媒英语翻译读本(大学本科翻译研究型系列读本)》(作者蒋林)分上编“新闻翻译”、中编“影视翻译”和下编“旅游翻译”三部分。每编分五章,章为“概论”,第二、三章为“理论篇”,第四、五章为“实践篇”。而每章则由“导论”、“导言”、“选文”、“问题研讨”和“延伸阅读”构成。
本书讨论国际商务活动中涉及到的各种文化交往中需要注意的问题。涉及对于时间、礼物、合同、如何人际交往等实际问题,案例丰富,观点新颖,具有启发性。本书按照字母顺序,讨论在国际商务活动涉及的跨文化交际过程中可能遇到的各种话题,包括从Achievements, Adevertising到Women n Business and the Profession等82个主题。本书原来以Social Kissing,Gifts and Bribes(社交场合的吻礼、*以及贿赂)为名由英国Pen Press出版。现由作者授权,作为“全国英语专业博雅系列教材”中跨文化交际常识课程的教材予以出版。
随着中国经济实力的不断增强以及中国国际地位的日益提升,外因对中国的关注越来越多,兴趣也越来越大。对于发生在我们身边的事、周围的事,外面的新闻眼是怎么看待的?他们又有哪些客观意见和中肯批评值得我们借鉴与反思?另一方面,语言教学材料的真实性在外语教学实践过程和外语能力培养中具的不容忽视的重要性,这一点已成为许多专家学者的共识。以报刊英语为代表的新闻英语因其材料的真实性和题材的广泛性足以为学习者提供很好的语言和社会文化环境训练。基于上述原因,我们组织编写了《老外看中国——美欧*英语新闻阅读教程》。全书精选了来自美国、英国、德国、加拿大、法国等国家的主流报刊、广播电台和通讯社近年来发表的关于小国问题的新闻报道。这些文章均为美国的《今日美国报》、《华盛顿邮报》、《纽约时报》,英国的《泰