本书共十八章。*章:货币政策。第二章:外汇风险和进行外汇管理的原因。第三章:控制外汇交易风险的工具和方法。第四章:美国对外汇监管的干预。第五章:金融市场和中间业务。第六章:共同基金。第七章:*。第八章:期权。第九章:互联网金融(新增篇章)。第十章:保持风险管理决策一致性。第十一章:国际清算银行。第十二章:商业银行借贷。第十三章:信贷分析。第十四章:何种抵押贷款更适合你?第十五章:会计的历史起源。第十六章:财务报告与公认会计准则简析。第十七章:保险的历史起源。第十八章:保险单及其业务周期。
《金融财务英语》(大学考试委员会ICFE备考用书)由50个双页主题单元组成,共涉及4个财务领域:会计学、银行业、公司理财以及经济与贸易。每一个单元的左手边页,详细地解释了新单词的表达方式;右手边页上的一系列练习则会帮助学习者检查和进一步理解所学到的知识。在单元与单元的衔接处还设有“交叉参考知识点”,来讲解同一个单词或近义词在不同的背景下的不同意义和用法。 书的后面附有练习答案和索引。 本书最有特色的地方是每一单元都设计有“由你参与”部分。这为位学习者提供了情境模拟的机会,可以将学习一的新词汇和表达法用到自己相关的金融领域中去,因而对新知识可以更好地消化和吸收。 本书紧扣考点,博采众长,体现金融特色,语言简炼,深入浅出。
本书共分两大部分(上篇和下篇)。上篇主要是作者在阅读英美大学出版的“证券学”、“证券投资学”和“投资银行学”基础上对证券学基本知识较为系统的介绍。下篇由选自2001-2002年发行的英国《经济学家》和美国《商业周刊》的26篇证券文章组成。编入这些文章的主要目的是让读者通过对原汁原味的证券文章的学习与欣赏来提高自己的证券英语水平。与此同时,也可丰富自己有关证券的知识,了解国际证券业的信息与走向。为帮助读者自学,除上下篇两大部分外,在附录部分还收有下篇练习题的答案。希望它们能对自学者有参考作用。
《金融(风险管理方向)术语英汉对照解读》对金融风险管理方向术语配以中文翻译,常用词组搭配和经济、金融、保险、商贸领域的中英文例句。根据金融风险管理专业的核心书目,结合学生阅读时实际遇到的难点和重点,采集术语,中英文例句对照,列出术语的词组搭配,介绍在金融领域中这些术语如何在例句中体现。
《金融英语丛书:银行国际业务英语(第2版)》共十八个单元,每个单元分为六个部分。部分为核心句子,供学习者课前预习和背诵,旨在强化和扩展学习者的银行金融英语口语表达能力。第二部分为专业术语,以增加学习者的词汇量及为学好该单元的内容打下基础。第三部分为该单元的银行金融英语范例会话。第四部分为该单元相关的背景知识及范文的参考译文。第五部分为阅读部分,配有注释以便读者更好地理解和学习到金融及英语知识。第六部分为练习部分,除了传统的填空、多项选择等习题,还加大了翻译方面的练习力度。
此书在中英文对照方面力求科学准确,同时兼顾了内地和香港对诸多词汇的理解和各自的习惯称谓。在1994年修订版内所收录的每个条目作出审阅,同时增添了大量两地通用的新名词。此次修订版共收录会计名词超过33000条,诚然为内地和香港会计事业的合作树立了另一个里程碑。
《金融财务英语》(大学考试委员会ICFE备考用书)由50个双页主题单元组成,共涉及4个财务领域:会计学、银行业、公司理财以及经济与贸易。每一个单元的左手边页,详细地解释了新单词的表达方式;右手边页上的一系列练习则会帮助学习者检查和进一步理解所学到的知识。在单元与单元的衔接处还设有“交叉参考知识点”,来讲解同一个单词或近义词在不同的背景下的不同意义和用法。书的后面附有练习答案和索引。本书最有特色的地方是每一单元都设计有“由你参与”部分。这为位学习者提供了情境模拟的机会,可以将学习一的新词汇和表达法用到自己相关的金融领域中去,因而对新知识可以更好地消化和吸收。本书紧扣考点,博采众长,体现金融特色,语言简炼,深入浅出。
此书在中英文对照方面力求科学准确,同时兼顾了内地和香港对诸多词汇的理解和各自的习惯称谓。在1994年修订版内所收录的每个条目作出审阅,同时增添了大量两地通用的新名词。此次修订版共收录会计名词超过33000条,诚然为内地和香港会计事业的合作树立了另一个里程碑。