本书的主体部分是对《论语》篇章的英文译文。属部分由以下几个部分组成:(1)《论语》原文中的部分重点词语配以英文注释(NotestotheoriginalChinese)。(2)每章的主旨大意(Mainidea)。(3)《论语》原文的汉语今译(ModernChineseversion)。(4)每章的历史背景介绍和译者的评论(Historicalfactsandmentaries)。(5)本书正文前有一篇《本书常用词语解释》(Glossary)为读者统一解释“仁”“义”“礼”“君子”“小人”等21个常见词。(6)本书正文前有一篇《孔子生平简介》(ABriefLifeStoryofConfucius)。(7)本书两篇序文由先秦文史研究学者陈桐生教授和中国英汉语比较研究会会长潘文国教授所作。(8)全书最后有本书写作时的参考书目。