在学习者的日语能力相差很大的班级,不管实行哪种类型的语言教学,教师都非常难教。 这种情况下,请稍微改变一下演练的内容,使难易程度有所变化。例如:“邀请朋友出去喝酒”这个实战演练,如果是日语能力强的小组,邀请的对方就不是“朋友”而是变为“不太熟悉的老师”。邀请“不太熟悉的老师”出去喝酒,无论如何都要用一些敬语,这样,需完成任务的水平当然比邀请“朋友”高。
《情景剧式日语口语会话王》这套书有四册,分为基础篇、日常生活篇、出行休闲篇、交际职场篇。这套书一扫传统日语口语学习书的枯燥和呆板,四色印刷,根据故事情节,每个小节都包含全彩漫画,使读者读起来生动有趣,学起日语来趣味盎然。本书为其中一册之《情景剧式日语口语会话王(附光盘交际职场篇)》。
本书利用轻松活泼的方式,将每天可能发生的场景及该场景中常用的单词,以可爱的手绘彩图表现出来,再针对该场景列出最常用的相关日语句子,让读者了解:“这时,日本人会这样说。”希望利用这样的设计,可以方便读者学习与自己生活息息相关的日语,将日语融人生活,有效率地增加自己的实力。
本书将日语口语的各种表现特点作了淋漓尽致的发挥。本书还有个的特点,就是限度地贴地现实生活。细心的读者可以看出,课文中描写的人和事,鲜有一般教科书中常见的“壮撰”痕迹。这是因为所有这些“趣人趣事”创作都是取材于我生活中的所见所闻,我只不过做了一点点文字加工而已。生活的真实,同时也就是语言的真实。读者通过对这本教材的认真学习,能掌握日本人在实际生活中的确确使用着的各种活生生的语言表达方式。说实话,我在编写这本教材的同时,对日语口语的认识又增进了一大步,心下颇有“百尺杆头又上一节”的感慨。 本书的另一大特点是“幽默”。由于这些幽默全都来自于实际生活,所以更能令人回味,幽默能够为读者免去学习中死记硬背的枯燥,使读者会心一笑,在不经意间记住一些看似困难的表现方式。
日语口语是一门相对较难掌握的学科,很多人可能在各种日语考试中都能取得非常的成绩,但却很难说出一口流利的日语。这是因为,要想说出流利的日语口语需要长期的训练和扎实的日语基础,更重要的是要有坚持不懈的实战训练,也就是说必须经常说,在说的过程中犯错,在犯错的过程中纠正、提高,在提高的过程中逐渐变得流利自如。 在完全掌握日语口语后,你自然可以在特定的场合马上说出最适合的表达,这需要长期的积累、迅捷的反应,但在此之前,如果你在特定的场合下需要用日语回答问题、提出问题、进行交谈怎么办呢?在没有练成出口成章的口语境界之前,大部分人都需要一些实例指导,让自己明白在什么场合说什么话、怎么说。这本口语词典的作用就是让你在坐车的时候、在如厕的时候可以随时学习口语的精华,或者在紧急时刻需要一句日
本书共介绍了30首大家耳熟能详的中日翻唱歌曲,每首歌曲都分为:原曲歌词、原曲译文、单词解析、歌词语法、翻唱歌词、歌曲背景简介、歌手简介和课后练习八个部分。并且在原曲歌词上面标注了日语平假名以方便大家学习。原曲译文和翻唱歌词部分可以方便大家对比体会中日两种歌词的不同意境。单词解析和歌词语法部分则从专业角度为大家讲解了歌曲中包括的一些日语基本知识。歌曲背景和歌手简介部分便于大家全方面的了解该首翻唱歌曲。课后练习便于大家在愉快学习日语歌曲之余可以及时并有效的检验自己的掌握情况。 本书选取了传唱率较高的30首歌曲,从单词、语法、歌曲背景等方面对该歌曲进行了详细的介绍。书后配有歌曲光盘。
常常说·天天说才是王道! 想立即融入日本人的生活,就学连日本人都盛赞的日文用句!保证你会大声说:“没错,学这些最实用!” 由小池多津编著的《日本人天天都在说の600句》的汉字都上加上假名注音和罗马拼音,所以对初学者来说,相当地浅显易懂。
学外语很难?其实不然。尤其是学日语,对于与日本一衣带水的中国人来说,学日语有不少的优势。多年的教学实践证明,一般人经过三个月的认真学习。可以基本掌握听、说、读、写、译的简单技能。日语元音少,发音简单、易学易记;日语文字由汉字和假名组成,在日本的报刊、杂志、正式公文里汉字的使用率高达50%以上,且多与中文意思相近,背诵单词不需要像学习英语那样花费大量精力和时间;日语语法在主要的外语当中也是最简单自由的。 其实日本也跟我们一样,每天频繁地使用着属于自己母语的常用表现句。因此,为了帮助更多读者学习生活化的日语,我们特别编制了本教程!
本书精选的8000句日语会话是作者完全根据日本人的口语习惯、用法所精心编写,只要活用书中的短句,就可以说出日本人的每一天。内容涵盖15个主题,共167个情境。从人、情绪表达、功能表达、衣、食、住、行、娱乐、数字、职场、风俗文化、天灾、犯罪、环境到社会,这些主题的各个方面均有涵盖。无论你是学生、商人、职场人士、旅游爱好者,这本书都适合你。独特的关键词查找方法,以关键词为引导迅速查找检索,找到想要说的那个词或那句话便可直接套用上口;由关键词逐步衍生到整句,是学习语言最有效的方法。每一个日本语句子都标注相应的罗马音,且对照中文翻译,就算连50音都不太熟,也可以开口说日语。随时查找、情镜沟通、灵活运用,说好日语没你想的那么难!
寒暄清晨和熟人打招呼、和同事见面的寒暄等15句。基础寒暄脱口而出。感谢·致歉对朋友带来小礼物表示感谢、因上课迟到对老师表示歉意等8句。交际自我介绍、快乐交友等17句。和日本人交流畅通无阻。邀请和同事外出就餐、去朋友家做客等17句。巧妙的邀请很重要哦。用餐请客户吃饭、预约餐厅等20句。会增加客户对你的好感度哦。电话给老师、客户打电话等11句。电话礼仪通通掌握。
本书由公司内交往篇、公司外交往篇、商务活动篇篇章构成,每个篇章又设置了若干个具体工作场景或商业活动的具体场景。全书包含了请求休假、约定、变更约定、拜访客户、企划推广、销售签约、索赔等118个场景,并在最后设置了附录。附录部分增加了一些商务方面的常用文件、敬语知识、商务礼仪等相关知识。书中配有MP3光盘一张。
寒暄清晨和熟人打招呼、和同事见面的寒暄等15句。基础寒暄脱口而出。感谢·致歉对朋友带来小礼物表示感谢、因上课迟到对老师表示歉意等8句。交际自我介绍、快乐交友等17句。和日本人交流畅通无阻。邀请和同事外出就餐、去朋友家做客等17句。巧妙的邀请很重要哦。用餐请客户吃饭、预约餐厅等20句。会增加客户对你的好感度哦。电话给老师、客户打电话等11句。电话礼仪通通掌握。
本书精选的8000句日语会话是作者完全根据日本人的口语习惯、用法所精心编写,只要活用书中的短句,就可以说出日本人的每一天。内容涵盖15个主题,共167个情境。从人、情绪表达、功能表达、衣、食、住、行、娱乐、数字、职场、风俗文化、天灾、犯罪、环境到社会,这些主题的各个方面均有涵盖。无论你是学生、商人、职场人士、旅游爱好者,这本书都适合你。独特的关键词查找方法,以关键词为引导迅速查找检索,找到想要说的那个词或那句话便可直接套用上口;由关键词逐步衍生到整句,是学习语言最有效的方法。每一个日本语句子都标注相应的罗马音,且对照中文翻译,就算连50音都不太熟,也可以开口说日语。随时查找、情镜沟通、灵活运用,说好日语没你想的那么难!
系列丛书《日英汉会话》包括“日常生活篇”和“海外旅游篇”,是从日本旺文社引进的。本套丛书具有语言简练、通俗易懂、方便实用、针对性强等特点。在日本出版以来,一直深受读者的喜爱。书中总共列出196段海外旅游情景会话。通过主人公森季美男贯穿始终的旅游经历,读者能轻松地学到旅行时常用的日英双语会话。读者只要把句中的地名和人名等专有名词稍加改变,就可以进行有效的交流,并将自己的想法流畅、准确地传达给对方。每段会话中,为重要的表达方式会作为标题放在前面,后面是具体的会话内容。会话内容中带有肩章数字符号的句子或表达方式,均有注解或者说明,请注意参照。本书会话中被列为标题的表达方式与所有会话内容都收录在盒式磁带(共两盘)里了。按照“日语一英语”的顺序,先是一遍完整的日语录音,后是一遍完整的英语
本书共分为数字、人跟大自然、家事、上课?上班篇章,在书后还附有14个基本句型。内容包含时间、场所、工作、兴趣等方方面面。全书共有3000个从早到晚与自己生活息息相关的单词,精心挑选生活、旅游中使用频率的例句,所有单词、例句均标注了假名。同时配有由日本画家精心绘制的小插图,读者可以更加生动形象地记忆单词。书中配有MP3一张。
《情景剧式日语口语会话王》这套书有四册,分为基础篇、日常生活篇、出行休闲篇、交际职场篇。这套书一扫传统日语口语学习书的枯燥和呆板,四色印刷,根据故事情节,每个小节都包含全彩漫画,使读者读起来生动有趣,学起日语来趣味盎然。本书为其中一册之《情景剧式日语口语会话王(附光盘交际职场篇)》。
常常说·天天说才是王道!想立即融入日本人的生活,就学连日本人都盛赞的日文用句!保证你会大声说:“没错,学这些实用!”由小池多津编著的《日本人天天都在说の600句》的汉字都上加上假名注音和罗马拼音,所以对初学者来说,相当地浅显易懂。
本书是作者在准确掌握每一句中文的含义之后,反复思量吻合这句中文的日语,并精心编写出的一本地道的日语口语学习书。整本书没有中式日语,每一句日语也不是直译中文字面意思得来的,是日本人想要表达这样的意思时所用的句子及说法。本书包含9大类内容:个人基本资料、外表、工作、规划等,同时结合社会现状,收录了各大热门话题中的常用语句,例如:选秀节目、社群网络、节能减碳等,内容丰富多样。此外,本书把“7大类多元延伸”的方法,贯穿于读者学习日语口语的过程中,每个句子由相关联的语句组成,学到的不再是表达单一的句子,而是具有多元延伸功能的活用句。适合日语学习者逐句地背诵、体会,不仅能大大提升日语语感,还可以使读者兼具陈述、表达熟练、延伸话题、丰富内容的综合能力。
中国是赐予我们文字、教给我们文化的国度。对她,我始终抱着尊敬和感戴之情。特别是她的风物景致,仿佛就是汉诗文章的世界,是我心中的故乡。每当我想到中国,总会感到一种近于乡愁的思念之情。按照语言类型学的观点,汉语属于孤立语,日语属于粘着语,两种语言性质不同。汉语的语言表达方式是自立的,而日语则是喜欢非自立性表达方式的语言,意思每每取决于场面上下文。正如“同文同种”一词所表达的那样,日中两语文字虽相似,但语法性质却大相径庭。如果各位读者能从这本拙著中感受到日中两语的不同,于各位的日语学习小有帮助,则我深感荣幸。语言是最有效的国际交流手段。但愿小著能于日中友好交流有所裨益。由于续三义先生的热忱与诚意,使这一明快流畅的译作得以刊行,作者深感获福匪浅。