本词典收录德文常用词汇一万余条,适用于各个层次的德语学习者或爱好者使用。在编撰过程中,不仅注重收录出现频率很高的词汇,而且也有意识地编入了近几年出现的新词,突显本词典的时代特色。为了方便读者随时随地翻阅、查找和背记,我们采用微型口袋书的模式,真正做到了以读者为本。此外,在有限的篇幅中,我们还尽可能地为读者提供一些词类和用法等方面的信息,尤其是针对一些高频词和关键词,必要的解释和说明是中文释义的有益和必要的补充。我们还为中文释义加注了汉语拼音,不仅方便读者学习汉语,而且在这个电脑几乎已经取代了纸笔的时代,希望能为传统文化的传承尽一点微薄之力。 在编写过程中,本词典得到了多位德文专家和汉语拼音专家的倾力支持,正是他们孜孜不倦的劳动,使本书得以顺利出版。
本书典收约31000个,内含我国《大学德语教学大纲》所规定的3500词,其中的2200词也是德国《对外德语测试大纲》所规定的现代德语基本词汇。近年来出现的常见的新词和新义、重要的科技术语及常用缩写词,也在本词典中得到一定程度的反映,除了现代标准德语的语外,本词典也不偏废虽为旧时习用但在现今出版物中仍然较为常见的词语,同时也酌量收录虽为地区性的但仍被广泛认同和使用的词语。奥地利和瑞士的特殊用语也有所顾及。 本收典的绝大多数词条内一般只给出基本词义而不史设普通词例,仅少数必须用词例才能说明词义或其用法的条目才附有简单例证,在只使用于短语或固定搭配的词目下,由收录有关短语和固定搭配,得要的成语和惯用语一般均予收录。 德语正字法新旧对照,共收词31000余条,同类词典中收词全,收录各领域的新词、新义和新
本《德汉农业词典》共收编农业常用词汇6万余条。收词范围包括:农学、植物遗传育种、植物保护、土壤与植物营养、农业经济、农业推广、农业教育、农业气象、园艺、农业机械、生理生化、畜牧兽医、计算机农业应用等内容。 该词典是我国部综合性的《德汉农业词典》.适用广大农业科技人员、大中专院校师生、涉外人员、科技情报工作者,也方便于德语国家读者学习参考使用。 附录内容有:化学元素表,德意志联邦共和国主要农业研究机构,现行教育体系,农业推广咨询服务机构等:
世界各国的医学成就需要互动、交流,不同的文化模式以及思维方式,其差异亦体现在医学方面,而人类整体的生存与发展、生命的维护与疗救,更需要一种开放的胸怀与视野,来促进世界各国医学界的相互沟通与合作。通过本书,读者可以得到关于中医名词术语等表达方式的跨语言比较,即德汉一汉德双语对照注解,以及十多种中医经络穴位图的形象化阐释。如果此书如一个向导,不但将读者带向中医药领域的表述层面,而且能将其引导至对中华医药文化的深入理解,那会是我们莫大的荣幸与欣慰。
“零起点外语语法轻松学系列”是商务印书馆从德国Pons出版社引进的语法学习类图书,旨在帮助A1-B2水平的外语学习者无障碍进入外语学习进程、迅速掌握目的语语法要点。 批次引进德语、法语、意大利语、瑞典语、荷兰语、土耳其语六个语种。“零起点外语语法轻松学系列”以简明扼要的语言、大量图表对比的方式 概况性地总结了目的语的语法特点,并配以 代表性的例句,帮助读者真正掌握语法点。所涉语种均涵盖拼写发音、构词法、词类、句法等内容,全书后附关键词索引及核心语法概念解读。该系列图书构思巧妙,每章均设置“巧学巧记”环节,帮助读者轻松掌握语法难点。
本词典分德汉词典和汉德词典两部分,主要供我国读者学习和使用德语,同时可供德语国家的读者学习和使用汉语。 德汉词典共收词目一万七千余条,其中收入《高等学校德语专业基础阶段教学五纲》和《高等学校德语专业高年级德语教学大纲》所附两个词表中的全部单词,此外还特别注意选收了一些新词语。所在词目均注有重音,外来词注有音标。为便于外籍读者掌握和使用,所有释义均附有汉语拼音。为保护释义的准确,在编写过程中我们参考了《Du-den-bedeutungsworterbuch》和《duden-deutsches universal wor-terbuch》。 汉德语典词以今日中国的政治、经济、文化以及日常生活词语为主,同时也参考了国家语言文字工作委员会汉字处1987年11月公布的《现代汉语常用字表》原则上会部收入了该表中的2500个常用字和1000个次常用字以及该表提供的现代汉语常用字词语,
本词典共收汉语单字、多字条目及合成词、习语等近四万条,均系现代汉语中常用的字和词;且注重吸收新近出现的汉语习语及德语新译法。对一些重点语法属性,如强变化动词、完成时态的构成以及格的支配等作出标注,这在汉外词典中是新的尝试。既适合以汉语为母语的读者学习德语之用,亦适合以德语为母语的读者学习汉语之用。
国和德国以及奥地利、瑞士之间的经济技术交流十分密切,没有一部德汉经济法律词典,无疑是一大语言障碍。本书填补了这个空白。本书收录了经济和企业管理、国际贸易和技术转让、商业、金融、会计、税务、保险、遗产继承以及与上述紧密相关的经济法律词汇,有动词、名词、形容词、组合词、常用专业短语和词组,共计58,000多条,基本上能满足全面、系统的使用要求。 这本词典包括经济,经济法,尤其是企业经济,商业,财会以及金融,税务等领域约58000词条。值得欢迎的是,梁先生考虑并收录了国际贸易和技术转让,银行和保险业务以及不同社会制度和公司形式方面的词汇。
时光荏苒,自耶稣会会士魏继晋(Florian Bahr)神甫1745年在北京编成《德文 中文词汇表》以来,德汉词典的编撰已经走过260余年的历程。时移世易,原语和译语都变迁不定,而读者对词典的要求也不尽相同。为了适应语言发展的*情况以及教学、科研的需要,我们编写了这本主要面向具备初、中级德语水平读者的《德汉小词典》。本词典共收40 000余条词目,其中大多为德语常用词汇,同时增收了近年来广泛使用的新词和外来词。词义酌量多收,注释力求简明扼要。为使读者更好地理解词义和各种用法,本词典还收入了一些常用的固定词组、短语以及谚语。另外,鉴于目前德语国家已完全推行*的德文正字法,本词典亦全部采用*的德文正字法规则,以便于读者学习和掌握。
●德汉,汉德部分收词各近3万条,条目及例证丰富,译文准确规范。 ●除日常工作、学习、生活用词之外,还收录大量经贸、科技等领域的专业词汇。 ●收录大量新词新义,适应时代需要 ●双色印刷,双向检索,美观醒目,易于查阅和学习 ●附不规则动词变化表、德语新正字法规则及新旧字形变更表,便于读者参阅。 ●以双语读者为对象,汉语词条及释义加注拼音,便于外籍人士使用。
小则求精,典者务实。小而精,让有限的篇幅尽可能多地包含准确、实用的内容,这正是我们在整个编写过程中所遵循的宗旨。 本词典共收汉语单字、多字条目及合成词、习语等近四万条。条目的选择主要根据对外交往及在德生活、学习和工作的实际需要而定,尽可能收入了反映近年来社会政治、经济、商贸、法律、科技及文化生活各方面的新词汇和术语。释义力求准确,表达上注重雅俗兼顾、地道实用。对条目中不同义项及释义的应用范围给出简要的中文提示;德语释义中对一些重要语法属性,如强变化动词、完成的构成以及格的支配等作了标注。这在汉外词典中是一种新的尝试,目的在于方便读者使用。 语言是流动的。这种流动表现在其构成的灵活多变及内容的不断更新上。对此,我们在许多条目中安排了不少通俗地道的例句,希望能给读者在灵活准
使用本书有两种方法,种是背,从章开始,背诵每个句型、每个相似例句、每段对话实例,完全熟读、背诵这些句型,在任何场合都不会让你因为找不到合适的表达方法而抓耳挠腮。第二种使用方法是查,每次遇到相似情况时可以根据目录所列出的条目查询相关的表达法和相似例句、对话实例,让你随时参考,有求必应。