alla scoperta di un altro mondo, un intero continente appunto, ovatutato ix pensabile diventa :addirittura impensabile e fuori dall'ordindrioe bea sa rappresemar Lisa Carducci con ta concisione dei suoi testecon za chtareaza delle sue espost2ioni, dei suoi racconti e degli appropriaabrevi co rnmenti che spesao corredano i suo;testi Netle sei sezioni decoctoao volume, frutto de numet'osi viaggi piuti dalla scrittrice peaii condtzente c'aese - dail' momagne ai deserti, datle nevi alle spiaggedalIe realaa rurali alle ma gatopoli - affiora infatti un cateidoscopio peaiop u sconosctuta di popoli, usanze, rid, mentatitd, festee ! eggende, ctat l Autr ce area ,a'ervirst e lieve excursus per rimanere unquaben anc oram allo spiritoel popolo cinese. 作者简介: Lisa Carducci,nata in Canada,risiede in Cina dal 1991.Dopo un carriera nell'insegnamento delle lingue,ora si dedica in permanenza alla scrittura per condividere con i lettori di tutto il mondo le sue scoperte e riflessioni sulla Cina,che diventata la su
世界著名教育出版公司BARRON'S词汇学习工具书,收词量大,超过8000条,收词面广,涵盖44个主题类别,收词时代感强,包括生活、科技、社会等领域新鲜词汇,便于携带、方便检索,快速拓展各类别常用词汇及短语。
笔者认为《引用语大辞典》具有以下几大特点:(1)体例严谨。每个词条主要包括:难懂词语典故、异读字音的注释、串讲。在考释语源时,引用原话用“语出”表示;语义所本用“语本”表示,如“一唱雄鸡天下白”,出自毛泽东《浣溪沙·和柳亚子先生》,是众人皆知的,而该句是化用李贺《致酒行》“雄鸡一声天下白”而来,故在指明出处时用“语本”。(2考证引用语之出处,时间跨度大。上至《诗》《书》,下至毛泽东等当代人之诗词文章,只要有人引用无不收录,大大超出了清人只研究古语的范围。(3)书证丰富,征引范围广。《引用语大辞典》对于一些引用频率较大的词条,尽量选取不同时代的书证以反映词条在各个时期的引用情况,征引所及,经史子集、道藏佛典、曲艺唱本、笔记小说、报刊杂志无所不包。(4)具有浓厚的时代气息。引用语中有
世界著名教育出版公司BARRON'S词汇学习工具书,收词量大,超过8000条,收词面广,涵盖44个主题类别,收词时代感强,包括生活、科技、社会等领域新鲜词汇,便于携带、方便检索,快速拓展各类别常用词汇及短语。
在一门语言的听说读写中正确理解和使用成语和谚语,往往会起到画龙点睛的作用,让语言的表达与运用生动自如、地道流畅。本书汇集了我40多年在学习、工作中收集的意大利语谚语、格言和成语资料,经过精心的编撰,是一本内容翔实丰富、便于查找和理解的实用性工具书,填补了目前国內意大利语工具书的空白。
本手册是迄今为止在中国发行的本有关意大利所有动词的变位的工具书,它弥补了一般语法书、教科书以及词典的附录中动词变位的解释不够详尽或偏重于理论介绍的缺陷。它以图表形式,把意大利语所有动词的变位形式按典型类别举出,其中包含了任何一种特殊变位形式,两个典型的动词avere和essere,自词的变位形式以及动词被态的变位形式单独列在变位表前面。后面的99个典型动词按照音序列表。使用本手册既可以快捷地查找并掌握某个动词的变位形式,也可以在阅读意大利语原文篇章时根据动词的变位形式而知道这个动词的原形即不定式形式。
本教材的教学对象是意大利语本科三、四年级的学生,要求学习者的意大利语水平达到欧盟语言统一标准的B2级。本书分为十章,前七章以理论为主,后三章以实践为主,真正做到理论与实践相结合。本书的理论部分包括了翻译概论、翻译的性质、翻译的原则——翻译三要素、翻译和语篇的文体、中意文化与意汉翻译、翻译与对等、翻译技巧和翻译准则等章节。本书的实践部分编入了大量的翻译练习和意汉、汉意翻译常用语句,以供读者学习参考。在附录中本书编入了“意大利语常用缩略语表”,这是到目前为止,出版的意语教学用书中相关词条收录最多最全的缩略语表。
意大利歌曲在世界音乐宝库中占有极其重要的位置。 几百年来,许多的意大利歌曲在世界各国广为流传。 同样,在我国,广大音乐爱好者对意大利歌曲也极为喜爱。但由于种种条件的限制,能用意大利语演唱的人至今仍然寥寥无几。《汉字注音意大利歌曲集》作者陈明正、余伟通过多年的研究和不断摸索改进。研究出一种用汉字来对意大利语进行标注的规范的标注方法,对于意大利语歌曲爱好者来说,即使以前没有任何意大利语基础,只要按照本书介绍的方法来学唱,再配合仔细聆听原歌曲的范唱,就能在最短的时间内学会用意大利语来演唱意大利歌曲。 本书选收有不同时期、不同风格的意大利歌曲84 首,包括中国歌唱爱好者普遍熟悉的绝大部分意大利歌曲。 本书对于在我国普及意大利语歌曲,促进中意文化交流,将会起很大的推动作用。
Linux是一个免费的多用户、多任务的操作系统,其稳定性、安全性与网络功能特别显著。目前Linux已经成为全球增长极快的操作系统,其应用将更加丰富,特别是在系统级的数据库、消息管理、Web应用、桌面办公和嵌入式开发等方面。 《Linux命令应用大词典》涵盖了Linux系统常用的命令,内容涉及基础入门、系统管理、网络管理、网络安全、服务器配置和程序编译等多方面,共计729个命令,1935个例子,内容非常全面。每一个命令都讲述了它的功能描述、命令语法、选项含义和命令实例,内容清晰明了,正所谓一书在手,万事不愁。 《Linux命令应用大词典》可以作为读者学习Linux系统的参考书、案头书,遇到不懂的命令或命令选项一查即可;适合Linux爱好者、Linux系统管理工程师、培训机构教师和学生以及高等院校计算机专业教师和学生使用。