该丛书围绕外交思想的重大理念和新时代中国对外交往实践中的重大事件,选取了 外交思想 和平发展道路 新型靠前关系 正确义利观 等关键词进行介绍和解读,系统阐释了具有鲜明中国特色的大国外交理念和外交实践,向世界展示了中国智慧和中国力量,体现了中国的责任与担当。本书在内容方面涵盖了中国特色大国外交的焦点,迎合了世界不同地区读者的兴趣所在。该丛书在编写及翻译方面均由非常不错专家完成,符合不同文化背景读者的阅读习惯。
本书由三部分组成: 部分按导游考试要求,详细介绍模拟导游考试中涵盖的内容,第二部分概括介绍北京其他新旧景点及市场,第三部分介绍中国概况。第二、三部分除正文以外,还包括注释,词和词组。 本书语言突出口语特点,力争简练上口,风趣幽默,吸引读者。 编排上突出实用性。该书从一个全新的角度,按照实际导游路线编写,方便导游员使用。在正文中,对不常见的中国地名、人名和其他音译名做了中文注释。
以习近平新时代中国特色社会主义思想为指引,围绕党的十八大以来中国生态文明建设理念和生态文明治理实践,中国外文出版发行事业局、当代中国与世界研究院和中国翻译研究院策划推出 中国关键词:生态文明篇 ,进行中文词条专题编写、解读以及多语种编译,通过平面、网络和移动社交平台等多媒体、多渠道、多形态及时持续对外发布, 旨在以国外受众易于阅读和理解的方式,阐释中国思想、中国理念和中国方案。
我们和你们 丛书按照一国一品的概念,以小故事揭示大历史,讲述中国和相关国家传统和现在的友谊与合作。该丛书旨在密切中国和有关国家的人文联系,推动新形势下中国周边外交和公共外交的进程,尤其是配合 一带一路 倡议的实施。 乌兹别克斯坦地处中亚交通要冲的十字路口,是丝绸之路上的文明古国,拥有悠久的历史和灿烂的文化。中乌友好交往源远流长。古丝绸之路让两国人民互通有无,共同谱写了和平、友好、合作的美丽诗篇。乌兹别克斯坦是*早支持和参与 一带一路 建设的国家。中乌两国在联合国、上海合作组织等多边框架下紧密合作,有效促进了地区的和平、稳定与发展。2016年*主席访乌期间,两国宣布建立全面战略伙伴关系。2017年米尔济约耶夫总统访华期间,双方又发表了关于进一步深化全面战略伙伴关系的联合声明。在双方共同努力下,近
为了帮助俄语学习者快速提高俄语听说及阅读能力,精心编撰的这本《最有趣的俄语故事》之“基础篇”内容取材于俄国本土喜闻乐见并广为流传的笑话。帮助俄语学习者更充分地了解俄国幽默故事的总体面貌,有利于学习者熟悉俄罗斯文化,从而快速提高俄语的综合能力。 希望俄语学习者能够采用本书精心设计的学习方法,怀着轻松愉快的心情听、读本书中的幽默故事,在俄语听说和阅读方面达到一个新的高度。
普希金被誉为“俄国文学之父”“俄国诗歌的太阳”,他的抒情诗作更是俄国文学中的璀璨瑰宝,被视为俄国诗歌,乃至整个俄国文学的奠基之作,这些的抒情诗作歌颂爱情和友谊,呼唤自由和公正,思索人生和社会,为俄国境内外的读者所广泛吟诵,世代传唱。本书按照时间顺序从中选取100首以俄汉对照的形式呈现,注释详尽,方便阅读。
《现代俄语中的生格
普希金被誉为“俄国文学之父”“俄国诗歌的太阳”,他的抒情诗作更是俄国文学中的璀璨瑰宝,被视为俄国诗歌,乃至整个俄国文学的奠基之作,这些的抒情诗作歌颂爱情和友谊,呼唤自由和公正,思索人生和社会,为俄国境内外的读者所广泛吟诵,世代传唱。本书按照时间顺序从中选取100首以俄汉对照的形式呈现,注释详尽,方便阅读。
《俄罗斯列宾美院素描精品集》俄罗斯列宾美院的素描精品之作。内容设计各类男女人体画像,有的还是画。
一、本手册收俄语姓名约46,000条,并加以汉译,可供从事翻译和外事工作的同志参照使用。 二、本手册男女人名兼收,但为了减少篇幅,姓氏只列男用姓,女用姓、父称均不列入。姓与名按俄语字母顺序混合排列。 三、本手册采用同名同译,同姓同译原则,但本人自己取的汉语名字只限于本人适用,如фелореико,H.T.费德林。其他一般同姓人,则按俄汉译音表另译。 四、本手册译名(外来姓名除外)一般均按中国地名委员会1979年制订的《俄汉译音表》(见附录五)音译。但对少数沿用已久、影响较大的译名适当予以保留,如高尔基、莱蒙托夫等。 五、苏联中亚部分一些加盟共和国使用的教名字,汉译时尽量与阿拉伯国家的教名字的译法取得一致。如:Ибрагим译“易卜拉欣”,Aбдул译“阿卜杜勒”。复合名字,前面部分词尾辅音与
本书分为两个部分,部分是以培养读者初步口头交际能力为主要内容的各种语言材料,采用分课编写形式,为读者语言知识和言语能力同时提高提供条件;第二部分集中地介绍俄语语音和语法知识,基本上按体系分节编写,为进一步复习和建立语言知识之间的联系提供方便。读者通过对本书内容的学习,掌握基本的俄语语音和语法知识,掌握量的基本词汇以及听、说、读、写等基本技能,以便进行初步的俄语交际。本书配有录音磁带,可供初学俄语者及俄语作为第二外语的学习者使用。
消除贫困是人类共同的使命,是推动构建人类命运共同体的应有之义。中国在推进减贫脱贫实践中形成了许多重要经验和启示,为全球减贫事业贡献了中国智慧和中国方案。为增进国外读者对中国减贫脱贫事业的理解和认知,为国际减贫合作提供参考借鉴,中国外文出版发行事业局、当代中国与世界研究院、中国翻译研究院组织策划了《中国关键词:精准脱贫篇》。该篇围绕中国脱贫攻坚的重大理念和贫困治理的重要实践,从“决胜脱贫攻坚,共享全面小康”“坚持党的领导,强化组织保证”“坚持精准方略,提高脱贫实效”“坚持加大投入,强化资金支持”“坚持社会动员,凝聚各方力量”“坚持从严要求,促进真抓实干”“坚持群众主体,激发内生动力”“携手消除贫困,共建人类命运共同体”等八个方面、选取近100个关键词进行中文词条编写与多语种编译,
身处新世纪,展望新时代,需要吸取新知识,时尚的阅读是必要的,但这远不应成为阅读的。要成为与时俱进的具有高精神品质的文化人,我们是无法不别转身去回眸人类已经取得的灿烂的文化成果的。读书必须以经典为核心,其中当然包括经典文学。阅读经典,了解经典,感悟经典,探究经典,谁知经典背后隐藏着的极为丰富的文化蕴涵,人类的生命体验,生存的情感哲理,是让人获取智慧,丰富并完善精神,提升人的生命质量和文化品质的有效手段。一句话,阅读经典是所有的人,特别是青年人提升精神文化品质的重要途径。俄汉对照读本为高校学生和广大读者提供了两种可供阅读的文本,解决了读者受到外语水平限制可能造成的对原著语义误读和智慧吴读的双重难题。
本书分为两个部分,部分是以培养读者初步口头交际能力为主要内容的各种语言材料,采用分课编写形式,为读者语言知识和言语能力同时提高提供条件;第二部分集中地介绍俄语语音和语法知识,基本上按体系分节编写,为进一步复习和建立语言知识之间的联系提供方便。读者通过对本书内容的学习,掌握基本的俄语语音和语法知识,掌握量的基本词汇以及听、说、读、写等基本技能,以便进行初步的俄语交际。本书配有录音磁带,可供初学俄语者及俄语作为第二外语的学习者使用。
《走遍俄罗斯自学辅导用书2》是《走遍俄罗斯2》的配套用书,供选用《走遍俄罗斯2》的学习者参考使用。《走遍俄罗斯自学辅导用书2》由课文译文及单词、语法、练习参考答案、总词汇表、附录等构成。详细介绍如下:1)课文译文及单词:《走遍俄罗斯2》为引进的原版教材,每课均有大量内容丰富、形式多样的课文。为便于学习者理解所学内容,对每课的课文都配了相应的参考译文。译文大多以直译为主,仅供参考。单词部分主要对每篇课文的生词、词组进行解释。2)语法:该部分主要介绍每课出现的语法现象,包括形容词和名词及代词的变格及其基本意义、直接引语和间接引语、运动动词的用法、定语从句和条件从句及让步从句等。3)练习参考答案:该部分是每课练习题的答案,供学习者参考。4)总词汇表:该部分由全书各课的单词所辑而成,便于学习者
本书汇编了101篇俄文散文及诗歌。以作者出生年先后为序编排。 本书适用于高等学校专业及非俄语专业本科生、研究生使用,也可供其他俄语学习者及教师使用。
本书的选材中参考了大量中俄两国的体育专业书刊以及体育网站资料,语言规范科学,编写内容新颖实用,力求知识性、趣味性与科学性相结合。课文涉及几乎所有夏季奥林匹克体育比赛项目,词汇丰富;会话短小实用,由浅入深地将体育交往的不同场景交融联系在一起;课后配有习题、生词以及参考译文,有利于本书使用者更好地理解课文的内容,提高口语能力,用地道的俄语进行体育运动与体育赛事的基本交流。书后附录言语范句、体育项目名称、汉俄体育词汇表,为学习者使用提供方便。 本书不仅可以供俄语爱好者、翻译、体育新闻记者、体育专业人士使用,还可以作为2008年北京奥运会的语言培训教材,用于丰富培训者的体育文化知识,提高他们对外交流时的语言质量。此外,本书还适用于俄罗斯友人学习汉语、了解中国体育文化。
《汉俄双解常用习惯用语词典》是为帮助以汉语为外语的外国人士学习和使用现代汉语习惯用语而编纂的,同时为汉语为母语的外语学习者提供汉语习惯用语向小语种翻译的参考工具书。
本书由三部分组成: 部分按导游考试要求,详细介绍模拟导游考试中涵盖的内容,第二部分概括介绍北京其他新旧景点及市场,第三部分介绍中国概况。第二、三部分除正文以外,还包括注释,词和词组。 本书语言突出口语特点,力争简练上口,风趣幽默,吸引读者。 编排上突出实用性。该书从一个全新的角度,按照实际导游路线编写,方便导游员使用。在正文中,对不常见的中国地名、人名和其他音译名做了中文注释。
《俄语阅读》第四册是中级俄语阅读教材,供高校俄语专业以及自学考试零起点学生在三年级学期使用,建议基础较好的非零起点学生在二年级第二学期使用本教材。本书共有35篇不同题材的课文,根据教学的需要我们对文中的难点作了相应的注释,并且精心设计了判断对错、多项选择、续句子以及回答问题等练习形式。此外,在课文的排序,练习形式的选择上,我们贯彻执行由浅入深、循序渐进的原则,力求保证本教材的科学性和系统性。通过阅读训练,使学生开阔视野、增加语言知识,掌握各种基本的阅读技能,进而提高综合运用语言的能力。
《脖子上的安娜》讲述了一个淳朴少女的堕落! 安娜是一位美丽的姑娘,因家境贫困,父亲将她嫁给了一个又老又丑的有钱人。由于她的美丽,她的丈夫获得了上流社会的上席地位并得到了一枚“安娜”勋章。而丈夫对安娜的父亲及弟弟却“一毛不拔”,使她的父亲不得不变卖房子…… 该书针砭了追求虚荣、庸俗无聊、鼠目寸光的人生哲学。
《俄语阅读》第四册是中级俄语阅读教材,供高校俄语专业以及自学考试零起点学生在三年级学期使用,建议基础较好的非零起点学生在二年级第二学期使用本教材。本书共有35篇不同题材的课文,根据教学的需要我们对文中的难点作了相应的注释,并且精心设计了判断对错、多项选择、续句子以及回答问题等练习形式。此外,在课文的排序,练习形式的选择上,我们贯彻执行由浅入深、循序渐进的原则,力求保证本教材的科学性和系统性。通过阅读训练,使学生开阔视野、增加语言知识,掌握各种基本的阅读技能,进而提高综合运用语言的能力。